英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第891期

时间:2018-11-05 07:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Oh, sir, it will break bones—beware, beware! 啊,先生,它会钳碎骨头的——小心,小心!

  No fear; I like a good grip; I like to feel something in this slippery world that can hold, man. 怕什么;我就喜欢好钳力;在这个活里活络的世界上,我就喜欢碰碰钳得住的东西,老朋友。
  What's Prometheus about there?— the blacksmith, I mean—what's he about? 那个普洛米修斯(希腊神话中那个拿火给人类的神,这里借指铁匠。)在那边忙些什么?——我说的是那个铁匠——他在忙些什么呀?
  He must be forging the buckle1-screw, sir, now. 啊,先生,这会儿,他一定是在打旋钉。
  Right. It's a partnership2; he supplies the muscle part. He makes a fierce red flame there! 对,这就是合作互助;他供给筋肉方面的东西。他正在那边烧起通红的火焰!
  Aye, sir; he must have the white heat for this kind of fine work. 是呀,先生,要做这种精巧活儿,就得有白热。
  Um-m. So he must. 唔——唔。他是一定要有白热。
  I do deem it now a most meaning thing, that that old Greek, Prometheus, who made men, they say, should have been a blacksmith, and animated3 them with fire; 我承认这是桩最有意义的事情,据说那个古希腊人,那个创造了人类的普洛米修斯,原来也必定是干过铁匠的,他这才使人类火气十足;
  for what's made in fire must properly belong to fire; and so hell's probable. 因为凡是火做成的东西,当然就一定属于火;地狱可能也是这样。
  How the soot4 flies! This must be the remainder the Greek made the Africans of. 那烟炱腾得多高!这一定是那个希腊人创造了非洲人剩下来的东西。
  Carpenter, when he's through with that buckle, tell him to forge a pair of steel shoulder-blades; there's a pedlar aboard with a crushing pack. 木匠,等他打完了螺旋钉后,要他打一副钢肩胛骨;船上还有一个贩子给担子压得透不过气来呢。
  Sir? Hold; while Prometheus is about it, I'll order a complete man after a desirable pattern. 先生?住嘴,趁普洛米修斯正在忙着,我倒要他按照我合意的样式做出个完整的人来。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 buckle zsRzg     
n.扣子,带扣;v.把...扣住,由于压力而弯曲
参考例句:
  • The two ends buckle at the back.带子两端在背后扣起来。
  • She found it hard to buckle down.她很难专心做一件事情。
2 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
3 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
4 soot ehryH     
n.煤烟,烟尘;vt.熏以煤烟
参考例句:
  • Soot is the product of the imperfect combustion of fuel.煤烟是燃料不完全燃烧的产物。
  • The chimney was choked with soot.烟囱被煤灰堵塞了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴