英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第900期

时间:2018-12-14 06:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But, mastering his emotion, he half calmly rose, and as he quitted the cabin, paused for an instant and said: 但是,他控制着自己的情绪,相当泰然地起身走了,不过,他离开船长室时,又停了一停,说道:

"Thou hast outraged1, not insulted me, Sir; but for that I ask thee not to beware of Starbuck; "你刚才不光是侮辱我,而且是对我施暴行,先生,不过,我请你不必提防斯达巴克;
thou wouldst but laugh; but let Ahab beware of Ahab; beware of thyself, old man." 你只消一笑置之得啦;可是,请亚哈当心亚哈,当心你自己吧,老人室。"
He waxes brave, but nevertheless obeys; most careful bravery that! murmured Ahab, as Starbuck disappeared. 他变得勇敢起来了,不过,还算听命令;这才是有谋之勇!斯达巴克一走,亚哈喃喃道。
"What's that he said—Ahab beware of Ahab—there's something there!" "他刚才说些什么——亚哈当心亚哈——其中一定有文章!"
Then unconsciously using the musket2 for a staff, with an iron brow he paced to and fro in the little cabin; 于是,他不知不觉地竟把那支滑膛枪当拐棍撑着,面色铁青,在那个小舱室里踱来踱去;
but presently the thick plaits of his forehead relaxed, and returning the gun to the rack, he went to the deck. 可是,他前额的密集的皱纹立刻又平服了,他把枪放回网架上,走上甲板。
Thou art but too good a fellow, Starbuck, he said lowly to the mate; then raising his voice to the crew: 你真是个太好的人,斯达巴克,他低声下气地对那个大副说后,就提高嗓门对水手们嚷道:
"Furl the t'gallant-sails, and close-reef the top-sails, fore3 and aft; back the main-yard; up Burtons, and break out in the main-hold." "把上桅帆卷起来,把前前后后的中桅帆都收紧;装上大桅下桁,吊起复滑车,把主舱打开来。"
It were perhaps vain to surmise4 exactly why it was, that as respecting Starbuck, Ahab thus acted. 亚哈究竟为什么要这般做法,斯达巴克也许是无从猜测的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
2 musket 46jzO     
n.滑膛枪
参考例句:
  • I hunted with a musket two years ago.两年前我用滑膛枪打猎。
  • So some seconds passed,till suddenly Joyce whipped up his musket and fired.又过了几秒钟,突然,乔伊斯端起枪来开了火。
3 fore ri8xw     
adv.在前面;adj.先前的;在前部的;n.前部
参考例句:
  • Your seat is in the fore part of the aircraft.你的座位在飞机的前部。
  • I have the gift of fore knowledge.我能够未卜先知。
4 surmise jHiz8     
v./n.猜想,推测
参考例句:
  • It turned out that my surmise was correct.结果表明我的推测没有错。
  • I surmise that he will take the job.我推测他会接受这份工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴