英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【荆棘鸟】第三章 08

时间:2017-03-03 06:56来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 “让我们再回到你刚刚说过的、基里不在教皇主教使节版图中央的话题上来吧,”

她说着,往椅子里角坐了坐,“你认为有什么能把那位神父先生好好震撼一下,使
基里成为他的生活的转折点呢?”
 
    神父哀婉地一笑。“这就不好说了。来个一鸣惊人吗?突然拯救了一千个灵魂,
突然有了使病者健步、使盲者复明的本领……但是,出奇迹的时代已经过去了。”
 
    “哦,得啦,这我可怀疑!这只不过是上帝变了他的法子罢了。这年头他用的
是钱。”
 
    “你真是个玩世不恭的人!也许这正是我这样喜欢你的缘故,卡森夫人。”
 
    “我的名字叫玛丽。请叫我玛丽。”
 
    恰好在德·布里克萨特神父说“谢谢你,玛丽”的时候,明妮推着茶点车走了
进来。
 
    玛丽·卡森一边吃着新做的糕饼和(鱼是)鱼吐司,一边叹道:“亲爱的神父,
我希望你今天上午能特别卖力地为我祈祷。”
 
    “叫我拉尔夫吧,”他说道。接着,他又调皮地说:“我怀疑我是否能比平常
更卖力地为你祈祷,不过我试试看吧。”
 
    “哦,你真叫人着迷!或许这话是冷嘲热讽吧?我一般不喜欢一眼望穿的东西,
可是对你,我始终没有把握,那显而易见的东西是否掩盖着更深一层的东西。就象
驴子前面的胡萝卜。德·布里克萨特神父,你对我的真实看法到底如何?我永远不
得而知,因为你非常圆滑,决不会对我讲的。这太有意思了,太使人着迷了。不过,
你一定得为我祈祷。我老了,而且罪孽深重。”
 
    “岁月流逝,对你我都一样,而且我也是有罪孽的。”
 
    她忍不住轻轻地于笑了一声。”我倒真想以很高的代价来知道你是怎样造孽的
呢!真的,我确实想知道。”她沉默了片刻,然后改了话题。“眼下我的牧场里缺
一个工头。”
 
    “又缺人了?”
 
    “去年就缺了五个。要找象样的人越来越难了。”
 
    “噢,听人说你不是个慷慨大方、体谅别人的雇主。”
 
    “啊,放肆!”她喘了口气,笑了起来。“是谁给你买了一辆崭新的戴姆载汽
车,你才用不着在马背上颠的?”
 
    “啊,可是,瞧我为你祈祷得多卖力气呀!”
 
    “要是迈克尔有你一半的才智和品格,那我也许就会喜欢上他了,”她出其不
意地说道。她的面容为之一改,变得恶狠狠的。
 
she liked outguessing him because she was never sure she actually did outguess him.
  "Getting back to what you were saying about Gilly not being the epicenter of the Archbishop Papal Legate's map," she said, settling deeply into her chair, "what do you think would shake the reverend gentleman sufficiently1 to make Gilly the pivot2 of his world?"
  The priest smiled ruefully. "Impossible to say. A coup3 of some sort? The sudden saving of a thousand souls, a sudden capacity to heal the lame4 and the blind .... But the age of miracles is past."
  "Oh, come now, I doubt that! It's just that He's altered His technique. These days He uses money."
  "What a cynic you are! Maybe that's why I like you so much, Mrs. Carson." "My name is Mary. Please call me Mary."
  Minnie came in wheeling the tea trolley5 as Father de Bricassart said, "Thank you, Mary."
  Over fresh bannocks and anchovies6 on toast, Mary Carson sighed. "Dear Father, I want you to pray especially hard for me this morning." "Call me Ralph," he said, then went on mischievously7, "I doubt it's possible for me to pray any harder for you than I normally do, but I'll try." "Oh, you're a charmer! Or was that remark innuendo8? I don't usually care for obviousness, but with you I'm never sure if the obviousness isn't actually a cloak for something deeper. Like a carrot before a donkey. Just what do you really think of me, Father de Bricassart? I'll never know, because you'll never be tactless enough to tell me, will you? Fascinating, fascinating . . . But you must pray for me. I'm old, and I've sinned much." "Age creeps on us all, and I, too, have sinned."
  A dry chuckle9 escaped her. "I'd give a lot to know how you've sinned! Indeed, indeed I would." She was silent for a moment, then changed the subject. "At this minute I'm minus a head stockman."
  "Again?"
  "Five in the past year. It's getting hard to find a decent man." "Well, rumor10 hath it you're not exactly a generous or a considerate employer."
  "Oh, impudent11!" she gasped12, laughing. "Who bought you a brand-new Daimler so you wouldn't have to ride?"
  "Ah, but look how hard I pray for you!"
  "If Michael had only had half your wit and character, I might have loved him," she said abruptly13. Her face changed, became spiteful. 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
2 pivot E2rz6     
v.在枢轴上转动;装枢轴,枢轴;adj.枢轴的
参考例句:
  • She is the central pivot of creation and represents the feminine aspect in all things.她是创造的中心枢轴,表现出万物的女性面貌。
  • If a spring is present,the hand wheel will pivot on the spring.如果有弹簧,手轮的枢轴会装在弹簧上。
3 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
4 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
5 trolley YUjzG     
n.手推车,台车;无轨电车;有轨电车
参考例句:
  • The waiter had brought the sweet trolley.侍者已经推来了甜食推车。
  • In a library,books are moved on a trolley.在图书馆,书籍是放在台车上搬动的。
6 anchovies anchovies     
n. 鯷鱼,凤尾鱼
参考例句:
  • a pizza topped with cheese and anchovies 奶酪鳀鱼比萨饼
  • Pesto, mozzarella, parma ham, sun dried tomatoes, egg, anchovies. 核桃香蒜,马苏里拉,巴马火腿,干番茄,鸡蛋,咸鱼。
7 mischievously 23cd35e8c65a34bd7a6d7ecbff03b336     
adv.有害地;淘气地
参考例句:
  • He mischievously looked for a chance to embarrass his sister. 他淘气地寻找机会让他的姐姐难堪。 来自互联网
  • Also has many a dream kindheartedness, is loves mischievously small lovable. 又有着多啦a梦的好心肠,是爱调皮的小可爱。 来自互联网
8 innuendo vbXzE     
n.暗指,讽刺
参考例句:
  • The report was based on rumours,speculation,and innuendo.这份报告建立在谣言、臆断和含沙射影的基础之上。
  • Mark told by innuendo that the opposing team would lose the game.马克暗讽地说敌队会在比赛中输掉。
9 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
10 rumor qS0zZ     
n.谣言,谣传,传说
参考例句:
  • The rumor has been traced back to a bad man.那谣言经追查是个坏人造的。
  • The rumor has taken air.谣言流传开了。
11 impudent X4Eyf     
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的
参考例句:
  • She's tolerant toward those impudent colleagues.她对那些无礼的同事采取容忍的态度。
  • The teacher threatened to kick the impudent pupil out of the room.老师威胁着要把这无礼的小学生撵出教室。
12 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
13 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴