英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

精灵鼠小弟 第48期:听取意见

时间:2016-03-15 02:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   So he crept into his mother's bedroom where she was still asleep,于是他爬进他妈妈的卧室,当时她还在睡着。

  climbed the lamp cord to her bureau, and pulled a strand1 of Mrs.Little's hair from her comb.
  他顺着灯绳爬上她的梳妆台,从她的梳子上拽下了一根利特尔太太的头发。
  He rolled the hair up neatly2 and laid it in the handkerchief with the other things.
  他把这根头发和手绢里的其它东西放在一起。
  Then he rolled everything up into a bundle and tied it onto one end of a wooden match.
  又把手绢系成一个小包,放到一个火柴盒里。
  With his gray felt hat cocked jauntily3 on one side of his head and his pack slung4 across his shoulder, Stuart stole softly out of the house.
  然后他把他的灰毡帽很帅地歪戴到头上,将小手绢包神气地挎到肩膀上,才蹑手蹑脚的离开了家。
  "Good-by, beautiful home," he whispered.
  “再—见,美丽的家,”他低语。
  I wonder if I will ever see you again.
  我不知道能否再看见你了。
  Stuart stood uncertainly for a moment in the street in front of the house.
  斯图亚特心情复杂地在他家前面的那条街上站了一会儿。
  The world was a big place in which to go looking for a lost bird.
  这个世界太大了,想从中找到一只丢失的鸟儿真不容易。
  North, south, east, or west--which way should he go?
  往北,往南,往东还是往西——他该往什么方向走呢?
  Stuart decided5 that he needed advice on such an important matter, so he started uptown to find his friend Dr. Carey, the surgeon-dentist, owner of the schooner6 Wasp7.
  斯图亚特觉得这个重要的决定应该在听取别人的意见后才能作出,便往上城区去寻找他的朋友,那个黄蜂号的船主,凯里牙医。
  The doctor was glad to see Stuart.
  医生见到斯图亚特很高兴。
  He took him right into his inner office where he was busy pulling a man's tooth.
  他直接把他带到他的办公室里,他正在那里忙着给一个男人拔牙呢。
  The man's name was Edward Clydesdale, and he had several wads of gauze in his cheek to hold his mouth open good and wide.
  这个男人名叫爱德华.克莱德代勒,他的腮帮子附近塞了些棉球,这样就使他的嘴可以很好的撑开了。
  The tooth was a hard one to get out, and the Doctor let Stuart sit on his instrument tray so they could talk during the operation.
  这颗牙非常难拔,所以医生就让斯图亚特坐在他放拔牙工具的托盘上,这样就可以一边拔牙,一边和他讲话了。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 strand 7GAzH     
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地)
参考例句:
  • She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
  • The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
2 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
3 jauntily 4f7f379e218142f11ead0affa6ec234d     
adv.心满意足地;洋洋得意地;高兴地;活泼地
参考例句:
  • His straw hat stuck jauntily on the side of his head. 他那顶草帽时髦地斜扣在头上。 来自辞典例句
  • He returned frowning, his face obstinate but whistling jauntily. 他回来时皱眉蹙额,板着脸,嘴上却快活地吹着口哨。 来自辞典例句
4 slung slung     
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 schooner mDoyU     
n.纵帆船
参考例句:
  • The schooner was driven ashore.那条帆船被冲上了岸。
  • The current was bearing coracle and schooner southward at an equal rate.急流正以同样的速度将小筏子和帆船一起冲向南方。
7 wasp sMczj     
n.黄蜂,蚂蜂
参考例句:
  • A wasp stung me on the arm.黄蜂蜇了我的手臂。
  • Through the glass we can see the wasp.透过玻璃我们可以看到黄蜂。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   精灵鼠小弟  有声阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴