英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

小王子 第56期:周年纪念

时间:2016-05-23 01:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I don't know how to draw anything except boa constrictors from the outside and boa constrictors from the inside.

我过去只会画开着肚皮和闭着肚皮的巨蟒。
"Oh, that will be all right," he said, "children understand."
“啊!这就行了。”他说:“孩子们认得出来。”
So then I made a pencil sketch1 of a muzzle2. And as I gave it to him my heart was torn.
我就用铅笔勾画了一个嘴套。当我把它递给小王子时,我心里很难受:
"You have plans that I do not know about," I said.
“你的打算,我一点也不知道。”
But he did not answer me. He said to me, instead: "You know– my descent to the earth...Tomorrow will be its anniversary."
但是,他不回答我,他对我说:“你知道,我落在地球上…到明天就一周年了…”
Then, after a silence, he went on: "I came down very near here."
接着,沉默了一会儿,他又说道:“我就落在这附近…”
And he flushed.
此时,他的面颊绯红。
And once again, without understanding why, I had a queer sense of sorrow.
我不知为什么,又感到一阵莫名其妙的心酸。
One question, however, occurred to me:
这时,我产生了一个问题:
Then it was not by chance that on the morning when I first met you, a week ago you were strolling along like that, all alone,
一星期以前,我认识你的那天早上,你单独一个人在这旷无人烟的地方走着;
a thousand miles from any inhabited region?
这么说,这并不是偶然的了?
You were on the your back to the place where you landed?
你是要回到你降落的地方去是吗!
The little prince flushed again.
小王子的脸又红了。
And I added, with some hesitancy: "Perhaps it was because of the anniversary?"
我犹豫不定地又说了一句:“可能是因为周年纪念吧?”
The little prince flushed once more.
小王子脸又红了。
He never answered questions– but when one flushes does that not mean "Yes"?
他从来也不回答这些问题,但是,脸红,就等于说“是的”,是吧?
"Ah," I said to him, "I am a little frightened–"
“啊!”我对他说:“我有点怕…”
But he interrupted me. "Now you must work. You must return to your engine."
但他却回答我说:“你现在该工作了。你应该回到你的机器那里去。”
I will be waiting for you here. Come back tomorrow evening...
我在这里等你。你明天晚上再来…
But I was not reassured3. I remembered the fox.
但是,我放心不下。我想起了狐狸的话。
One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed...
如果被人驯服了,就可能会要哭的…

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
2 muzzle i11yN     
n.鼻口部;口套;枪(炮)口;vt.使缄默
参考例句:
  • He placed the muzzle of the pistol between his teeth.他把手枪的枪口放在牙齿中间。
  • The President wanted to muzzle the press.总统企图遏制新闻自由。
3 reassured ff7466d942d18e727fb4d5473e62a235     
adj.使消除疑虑的;使放心的v.再保证,恢复信心( reassure的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The captain's confidence during the storm reassured the passengers. 在风暴中船长的信念使旅客们恢复了信心。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The doctor reassured the old lady. 医生叫那位老妇人放心。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小王子
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴