英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

有声读物《孙子兵法》第40期:第七章 军争(2)

时间:2015-05-22 01:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   军争篇 NO.2:

  故军争为利,军争为危。
  举军而争利则不及,委军而争利则辎重捐。
  是故卷甲而趋,日夜不处,倍道兼行,百里而争利,则擒三军将,
  劲者先,疲者后,其法十一而至;
  五十里而争利,则蹶上将军,其法半至;
  三十里而争利,则三分之二至。
  是故军无辎重则亡,无粮食则亡,无委积则亡。
  这句啥意思:
  “军争”为了有利,但“军争”也有危险。
  带着全部辎重去争利,就会影响行军速度,不能先敌到达战地;丢下辎重轻装去争利,装备辎重就会损失。
  卷甲急进,白天黑夜不休息地急行军,奔跑百里去争利,则三军的将领有可能会被俘获。
  健壮的士兵能够先到战场,疲惫的士兵必然落后,只有十分之一的人马如期到达;
  强行军五十里去争利,先头部队的主将必然受挫,而军士一般仅有一半如期到达;
  强行军三十里去争利,一般只有三分之二的人马如期到达。
  这样,部队没有辎重就不能生存,没有粮食供应就不能生存,没有战备物资储备就无以生存。
  英文这么说:
  Maneuvering1 with an army is advantageous;with an undisciplined multitude, most dangerous.
  If you set a fully2 equipped army in march in order to snatch an advantage, the chances are that you will be too late. On the other hand, to detach a flying column for the purpose involves the sacrifice of its baggage and stores.
  Thus, if you order your men to roll up their buff-coats, and make forced marches without halting day or night, covering double the usual distance at a stretch,doing a hundred LI in order to wrest3 an advantage,the leaders of all your three divisions will fall into the hands of the enemy.
  The stronger men will be in front, the jaded4 ones will fall behind, and on this plan only one-tenth of your army will reach its destination.
  If you march fifty LI in order to outmaneuver the enemy, you will lose the leader of your first division,and only half your force will reach the goal.
  If you march thirty LI with the same object,two-thirds of your army will arrive.
  We may take it then that an army without its baggage-train is lost; without provisions it is lost;without bases of supply it is lost.
  “危与利”的古语智慧
  唯物主义认为,任何事情都具有两面性,即有危害性的一面,也有有利的一面,“危”和“利”贯穿于整个事物发展的过程,是辩证统一的。战争同样也是有利的一面,也有危害型的一面,因此将帅必须有效分析两军对峙,相互制约时,不管敌我双方的任何一方“利”和“危”两面都要分析,也就是“知己知彼”。当“利”和“危”都作相应分析之后,要想方设法让两者相互转化,目的在于各种战术都对我方有利,减少和避开危害。这样辩证统一的分析解决问题是客观而科学的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 maneuvering maneuvering     
v.移动,用策略( maneuver的现在分词 );操纵
参考例句:
  • This Manstein did, with some brilliant maneuvering under the worse winter conditions. 曼施坦因在最恶劣的严冬条件下,出色地施展了灵活机动的战术,终于完成了任务。 来自辞典例句
  • In short, large goals required farsighted policies, not tactical maneuvering. 一句话,大的目标需要有高瞻远瞩的政策,玩弄策略是不行的。 来自辞典例句
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 wrest 1fdwD     
n.扭,拧,猛夺;v.夺取,猛扭,歪曲
参考例句:
  • The officer managed to wrest the gun from his grasp.警官最终把枪从他手中夺走了。
  • You wrest my words out of their real meaning.你曲解了我话里的真正含义。
4 jaded fqnzXN     
adj.精疲力竭的;厌倦的;(因过饱或过多而)腻烦的;迟钝的
参考例句:
  • I felt terribly jaded after working all weekend. 整个周末工作之后我感到疲惫不堪。
  • Here is a dish that will revive jaded palates. 这道菜简直可以恢复迟钝的味觉。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   有声读物  孙子兵法
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴