英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

实战口语情景对话 第132期:美丽中国 Beautifu China

时间:2018-03-14 08:04来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Todd: So, Phil, I'm thinking about going to China and I'm really into nature. I love wildlife. Can you recommend anything to me?

Phil,我正打算去中国看看,我非常喜欢亲近大自然,我还喜欢野生动物。你能给我推荐一些景点吗?
Phil: The best thing I did in China was go through Zhang Jia Jie National Park. That's Hunan Province, and if you like nature, that's really highly recommended. It's an UNESCO cite. It's easy to find on the internet, but it's just craters1, gorges2, trees sticking out of really strangely shaped hills, lots of caverns3 and very very few people there. It was empty when I was there. I had never heard of it before. I had just been recommended by a tour guide. It was spectacular. If you like nature and like hiking it will definitely give you a workout and you'll take a lot of pictures.
在中国最值得去的地方就是湖南省的张家界国家公园了。如果你喜欢大自然,那我强烈推荐你去那儿看看。联合国教科文组织中曾介绍过。在网上很容易搜到相关资料,但那里有很多山口,峡谷和树木,有很多奇形怪状的山,还有很多的山d洞,但是人很少。我去那儿的时候感觉那里人烟稀少。之前我也从未听到过这个地方。是一个导游向我推荐的。那里的景色十分壮观。如果你喜欢大自然并且喜欢远足,那里一定是一个远足和拍风景照的好地方。
Todd: Wow, well, how big is this park?
哇,那个公园有多大?
Phil: Good question. I didn't see the whole thing, and I spend three days there walking different parts every day, so I really don't know the size of it except that it's massive. So you just went hiking and then you camped overnight, or did you just hiked for the day?
好问题。我没有把从头到尾把张家界游览完。只是花了三天时间在那里游览,所以我也说不好那里到底有多大。你是想远足并且在那儿露营过夜还是只是白天走走?
Phil: Just day hikes, the tour I had been organized with had rented us a hotel, just stayed in the hotel, slept there at night, and walked most of the day.
只是白天走走。我的旅行团给租了宾馆,但只是晚上歇歇脚睡一觉,白天多半都在外面活动的。
Todd: Uh-huh. Did you see any wildlife?
哦,你看到什么野生动物了吗?
Phil: Some insects and some butterflies, but no, nothing, no mammals, nothing like that.
只看到了些昆虫和蝴蝶,其他的就没了。也没看到哺乳类的动物。
Todd: Was the, were the trails steep?
那儿的山路陡峭吗?
Phil: Yeah, but most of them do have stairs so, regardless of your fitness level I don't think it would be very difficult for anybody to, some people might be a bit slower than others but you should be able to make it up alright.
挺陡峭的,但是大部分都是有楼梯的,无论你身体素质怎么样,我觉得爬山都不算难。有些人可能会爬的慢些,但你自己要注意调整好。
Todd: So, where is this again? You said in Hunan Province!
好,再说一遍那在哪?你刚刚说是在湖南省!
Phil: I believe it's North-Western Hunan Province.
就在的湖南省的西北边。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 craters 1f8461e3895b38f51c992255a1c86823     
n.火山口( crater的名词复数 );弹坑等
参考例句:
  • Small meteorites have left impact craters all over the planet's surface. 这个行星的表面布满了小块陨石留下的撞击坑。 来自《简明英汉词典》
  • The battlefield was full of craters made by exploding shells. 战场上布满弹坑。 来自《现代英汉综合大词典》
2 gorges 5cde0ae7c1a8aab9d4231408f62e6d4d     
n.山峡,峡谷( gorge的名词复数 );咽喉v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的第三人称单数 );作呕
参考例句:
  • The explorers were confronted with gorges(that were)almost impassable and rivers(that were)often unfordable. 探险人员面临着几乎是无路可通的峡谷和常常是无法渡过的河流。 来自辞典例句
  • We visited the Yangtse Gorges last summer. 去年夏天我们游历了长江三峡。 来自辞典例句
3 caverns bb7d69794ba96943881f7baad3003450     
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 )
参考例句:
  • Within were dark caverns; what was inside them, no one could see. 里面是一个黑洞,这里面有什么东西,谁也望不见。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • UNDERGROUND Under water grottos, caverns Filled with apes That eat figs. 在水帘洞里,挤满了猿争吃无花果。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴