-
(单词翻译:双击或拖选)
电影词典
dialogue 对白
美国俚语 选自《情定巴黎》
剧中:I must go do as nature intended.
as nature intended 本能的要求
e.g. Every weekend I drink beer as nature intended.
我每个周末去喝啤酒是出自本能啊。
经典对白
1.剧中:Put their house on the market.
put something on the market 到市场上销售,卖出。 make it on sale
e.g. I put all of my old textbooks on the market for the new students.
我把我的旧课本都卖给了新同学。
2.剧中:I’ve made us a nest egg.
a nest egg 为了做什么事情的积蓄,储备金。
e.g. His parents saved money for him since he was six so he would have a nice nest egg by the time he was 25.
他父母在他六岁的时候就开始给他攒钱,他到25岁的时候一定有一大比钱了。