-
(单词翻译:双击或拖选)
电影词典
AMERICAN SLANG 美国俚语
剧中:Got real,man.
get real : 现实点
e.g. <1>when I tell people that I want to be a billionaire,they just tell me to get real
当我告诉人们我想成为百万富翁时,他们只告诉我现实点吧。
<2>I wish my parent would get real,they think that I will graduate with the best grades in the country.
我希望我的父母现实点,他们认为我的学历是全城最好的。
经典对白
1.few and far between : 稀少
e.g. <1>Fresh strawberries out of season are few and far between.
新鲜的草莓不适季节时很稀少。
<2>It hasn't been a very wet summer,rainy days have been few and far between.
这不是个湿润的夏天,下雨的天气很少。
keeper : 陪伴你一生的人
e.g. <1>Ever since my dogs followed me home when he was a puppy3.I knew he was a keeper.
我的狗当它还很多小的时候跟我回家时,我就知道它会一直陪伴我。
<2>The photoES taken on my 18th birthday party are keepers,I've franed them and hung them on my wall.
原声碟
what the world needs now is love.
Lord, we don't need another meadow,
There are cornfields and wheatfields enough to grow,
There are sunbeams and moonbeams enough to shine,
What the world needs now,
Is love, sweet love,
1 prop | |
vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山 | |
参考例句: |
|
|
2 keeper | |
n.管理人,看守人,看护人,饲养员 | |
参考例句: |
|
|
3 puppy | |
n.小狗,幼犬 | |
参考例句: |
|
|