-
(单词翻译:双击或拖选)
Beth: Do you want anything else?
Ken1: Yeah, less of the cardboard crap and more regular people food.
Beth: Well, that cardboard crap is what we call whole-wheat toast.
Ken: Well, maybe you could just fry me up a couple of sausage links.
Beth: People who have just had a heart attack are generally not advised...to have animal fat that's been stuffed into a synthetic2 casing.
Devon: Hey, Beth. Grab me a beer when you get to the kitchen, okay? And a little plate of cold cuts, if there are any left.
Beth: Hey, would you guys please just turn that down a bit? Dad's trying to sleep.
Devon: You think he wants to hang on to this vinyl? My collection could use a lot of these.
Beth: Would you just turn it the fuck down? Well, we're totally out of toilet paper...and all we have left to eat is some old jelly and some ramen noodles. And our new brother would like to co-opt Dad's property before he's even dead. Laura, also your husband would really like another beer...to go with his fifth consecutive3 hour of the golf network. Are you okay? Don't worry, honey, Dad's gonna be fine.
贝斯:还要别的吗?
肯:当然,少一些硬纸板,多些人吃的东西。
贝斯:嗯,那个硬纸板是我们常说的全麦吐司。
肯:或许你能给我煎一些香肠。
贝斯:对于刚刚突发心脏病的人来说...最好不要吃这种富含动物脂肪的东西。
德文:嗨,贝斯,去厨房的时候给我拿瓶啤酒,好吗?再来一点冷盘,如果还有剩的话。
贝斯:你们这些家伙能不能把声音关小点?爸爸要睡了。
德文:你觉得他会舍不得这些黑胶碟吗?我很希望它们加入我的藏品行列。
贝斯:该死能不能关掉?我们的卫生纸用完了...能吃的也只有果冻和一些意大利面。爸爸都还没死呢,我们的新兄弟就想分财产了。劳拉你的老公还想再要瓶啤酒...他已经连续玩那个在线高尔夫5个小时了。你好吗?不要担心,亲爱的,爸爸会没事的。
1 ken | |
n.视野,知识领域 | |
参考例句: |
|
|
2 synthetic | |
adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品 | |
参考例句: |
|
|
3 consecutive | |
adj.连续的,联贯的,始终一贯的 | |
参考例句: |
|
|