英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻2008年:Ethnic Clashes Spread in Kenya

时间:2010-10-18 05:19来源:互联网 提供网友:princetngirl   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Police battled rampaging youths in western Kenya as ethnic1 clashes that have left more than 100 people dead in the past four days spread across the country. Tribal2 violence that has killed nearly 900 people since elections last month.

 

肯尼亚过去4天的族群冲突在全国导致一百多人死亡。警方在肯尼亚西部继续弹压骚乱的青年。暴力冲突自从去年12月以来导致将近900人死亡。

Thousands of angry youths belonging to the Luo tribe poured out of slums in Kisumu in western Kenya and rampaged through the downtown area, setting shops on fire and barricading3 roads with burning tires.

 

成千名愤怒的卢奥族青年从西肯尼亚城市基苏木的贫民窟里涌出,在闹市区肆意破坏。他们放火焚烧商店,并且用燃烧的轮胎阻挡交通。

They clashed with police, who threw tear gas and fired live rounds. Witnesses tell VOA that at least two people were shot and killed and dozens more wounded before the police regained4 control of the streets.

 

这些年青人和警察冲突。警方以催泪瓦斯和实弹还击。目击者对美国之音记者说,在警方重新控制市区之前,至少有两人被射杀,十几人受伤。

About 100-kilometers north of Kisumu, ethnic Luhyas in the town of Kakamega torched houses and several shops and businesses belonging to ethnic Kikuyus, who have been strong supporters of embattled President Mwai Kibaki.

 

在基苏木以北大约一百公里的卡卡梅加镇,卢希亚族人焚烧住宅和一些基库尤族人经营的店铺和商业机构。基库尤族是肯尼亚总统齐贝吉的有力支持者。

The ethnic Luo and Luhya youths were said to be enraged5 over reports that police did little to stop recent violence that pitted members of Mr. Kibaki's ethnic Kikuyu tribe against ethnic Luos and other tribes living in the Rift6 Valley towns of Nakuru and Naivasha in central Kenya.

 

卢奥族和卢希亚族的青年据说是被一项报导所激怒的。这项报导说,肯尼亚警方不去制止暴力冲突,这些冲突导致齐贝吉总统所属的基库尤族人与居住在肯尼亚中部裂谷省的纳库鲁镇和奈瓦沙镇的卢奥族以及其他族人对抗。

The violence, in which rival gangs fought with machetes, clubs, and bows and arrows, turned especially gruesome Sunday in Naivasha. The police say a mob of Kikuyus chased a group of Luos, including several children, into a house and set the building ablaze7.

 

在这些暴力事件中,敌对的帮派间使用砍刀、棍棒和弓箭互相攻击。冲突于星期日在奈瓦沙变得特别残酷。警方说,一群基库尤族暴徒将一群卢奥族人,包括儿童,赶进一所房子,然后放火将房子烧毁。

A businessman in Kisumu, Israel Agina, says that incident has triggered calls for revenge.

 

基苏木的商人阿吉纳说,这个事件激起了报复的呼声。

"After watching what happened in Naivasha and Nakuru, especially to their kids and kin8 who were being butchered in the presence of the police, they were very annoyed," he said. "The atmosphere is very, very tense. The youth are now being stopped from entering town. Part of the town is now deserted9 and people are not moving. The road out of Kisumu is barricaded10."

 

阿吉纳说:“看了在奈瓦沙和纳库鲁发生的事,特别是他们的孩子和亲人在警察面前被屠杀的事实,卢奥族人感到悲愤。现在气氛非常紧张。年青人都被阻止,不得进入市区。镇里有些地区空无一人,人们不敢出门。基苏木对外的通路已经被关闭。”

Kisumu is home to opposition11 leader Raila Odinga, an ethnic Luo who accuses Mr. Kibaki of rigging last month's presidential vote. The election, which local and international observers said was flawed, touched off days of rioting and mayhem in Kisumu, Nairobi, and in other towns across Kenya.

 

基苏木是肯尼亚反对派领袖奥廷加的家乡。他是卢奥族人。奥廷加指责齐贝吉总统在上个月的总统选举中舞弊。当地和国际观察员都说这场选举有问题,因此在基苏木、内罗毕和全国其它城市引发了暴乱。

The disputed election has opened up deep tribal divisions and rivalries12 over land, political power, and business that date back to Kenya's independence from Britain in 1963.

 

这次有争议的选举,引发了肯尼亚部族间深深的裂痕,1963年肯尼亚脱离英国统治独立以来,这些部族间为了土地、政治权力和商业问题,一直存在敌意,也一直在争斗。

Although Raila Odinga is an ethnic Luo, his opposition party has been embraced by other tribes, such as the Luhya and the Kalenjin, as an alternative to what they perceive as decades of Kikuyu domination in the country.

 

虽然奥廷加属于卢奥族,但是他领导的反对党还包括其他部族,例如卢希亚族和卡伦金族。他们认为奥廷加能够以跟基库尤族的政党不同的方式统治肯尼亚。基库尤族统治了肯尼亚几十年。

After President Mwai Kibaki declared election victory, hundreds of Kikuyus were killed in attacks and tens of thousands of others chased from their homes in Nairobi, western Kenya and parts of the Rift Valley. On January 1, more than 30 ethnic Kikuyu women and children seeking shelter in a church in the Rift Valley town of Eldoret, were burned to death by a mob of ethnic Kalenjins and Luos.

 

齐贝吉总统宣布胜选之后,已经有几百名基库尤族人受到攻击而死亡,数万人被赶出内罗毕、肯尼亚西部和裂谷省地区的家园。今年1月1日,三十几名基库尤族的妇女和儿童,在裂谷省埃尔多雷特镇的一所教堂里避难,被一群卡伦金族和卢奥族的暴民活活烧死。

But Kenyans say members of the Kikuyu tribe have recently begun fighting back. On Sunday, the opposition charged that Kikuyu criminal gangs, including the outlawed13 Mungiki, are on a killing14 spree and working under police protection.

 

但是肯尼亚人说,基库尤部落族的人最近开始反击。星期日,反对党指责说,基库尤族的犯罪帮派,包括非法组织“蒙吉基”,在警方袒护下肆意杀人。

The government says the opposition has been orchestrating the ethnic violence in the region. It is now threatening to arrest top opposition leaders.

 

肯尼亚政府说,反对党一直在这个地区策动族群暴力事件。肯尼亚政府警告,他们将逮捕反对党的高级领导人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
2 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
3 barricading d16e5b1a567b02fb9fe1602ed71a32c2     
设路障于,以障碍物阻塞( barricade的现在分词 ); 设路障[防御工事]保卫或固守
参考例句:
  • He was barricading himself against possibilities. 他严阵以待可能发生的事。
  • As he had anticipated, a thundering iron gate fell nearby, barricading the entrance to the suite. 果然不出馆长所料,附近的一扇铁门轰然倒下,封住了通往画廊的入口。
4 regained 51ada49e953b830c8bd8fddd6bcd03aa     
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
5 enraged 7f01c0138fa015d429c01106e574231c     
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
参考例句:
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
6 rift bCEzt     
n.裂口,隙缝,切口;v.裂开,割开,渗入
参考例句:
  • He was anxious to mend the rift between the two men.他急于弥合这两个人之间的裂痕。
  • The sun appeared through a rift in the clouds.太阳从云层间隙中冒出来。
7 ablaze 1yMz5     
adj.着火的,燃烧的;闪耀的,灯火辉煌的
参考例句:
  • The main street was ablaze with lights in the evening.晚上,那条主要街道灯火辉煌。
  • Forests are sometimes set ablaze by lightning.森林有时因雷击而起火。
8 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
9 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
10 barricaded 2eb8797bffe7ab940a3055d2ef7cec71     
设路障于,以障碍物阻塞( barricade的过去式和过去分词 ); 设路障[防御工事]保卫或固守
参考例句:
  • The police barricaded the entrance. 警方在入口处设置了路障。
  • The doors had been barricaded. 门都被堵住了。
11 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
12 rivalries 926be51786924da37a1354cf92d4843a     
n.敌对,竞争,对抗( rivalry的名词复数 )
参考例句:
  • The new government was torn by rivalries. 新政府由于各派对立而四分五裂。 来自辞典例句
  • Rivalries could bring about pain and hatred or give rise to fighting. 竞争会带来痛苦、仇恨,或者引起争斗。 来自互联网
13 outlawed e2d1385a121c74347f32d0eb4aa15b54     
宣布…为不合法(outlaw的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Most states have outlawed the use of marijuana. 大多数州都宣布使用大麻为非法行为。
  • I hope the sale of tobacco will be outlawed someday. 我希望有朝一日烟草制品会禁止销售。
14 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA双语新闻  VOA英语新闻  VOA  Kenya
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴