英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:美国游泳名将跻身于奥运精英行列

时间:2011-03-21 05:50来源:互联网 提供网友:lg1487   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  In Beijing, American Michael Phelps has won his third swimming event in as many days, to tie the record for most career Olympic gold medals. Phelps now has nine in his impressive collection. The U.S. swimmer is nearly certain to surpass1 that total.
美国游泳名将迈克尔.菲尔普斯在北京奥运游泳比赛的第3天夺得他的第3枚金牌,加上在雅典所得金牌,总共已经赢得9枚金牌,平了一人赢得最多奥运金牌的记录。这名美国游泳健儿几乎肯定可以打破这个记录。
Michael Phelps has now reached a standard of Olympic excellence2 shared with American track legend Carl Lewis and another U.S. swimming great, Mark Spitz. Runner Paavo Nurmi of Finland (1920-1928) and Soviet3 Union gymnast Larissa Latynina (1956-1964) also won nine gold medals, each.
迈克尔.菲尔普斯现在达到了奥运精英运动员的标准,和美国短跑传奇人物卡尔.刘易斯、美国另一名游泳健将马克.施皮兹、芬兰长跑名将帕沃.鲁米和苏联的体操奇才拉里萨.拉蒂尼娜一样,独得9枚奥运金牌。
After winning the 200-meter freestyle race, Tuesday in Beijing, Phelps took a moment to reflect on his inclusion with some of the greatest athletes ever to compete at the Olympics.
菲尔普斯星期二在北京夺取2百米自由泳金牌后,对自己能够加入曾经在奥运会上竞争的世界上最伟大运动员的行列发表了他的感想。
"To be tied for the most Olympic golds of all time with those names in Olympic history - the Olympics have been around for so many years," Phelps said. "It is a pretty amazing accomplishment4. I have been able to spend some time with [U.S. track legend] Carl Lewis. And I have exchanged a few words with [American Mark] Spitz here and there. It is pretty amazing."
他说:“奥运会已经举办过好多年了,平了奥运历史上赢得最多金牌的运动员的纪录,这是一个相当令人惊奇的成就。我曾跟卡尔.刘易斯在一起,还跟施皮兹在各种场合交谈过,这真是令人惊奇。”
Also amazing was his performance in his latest race, as he lowered his own world record in the event with a time of 1:42.96 minutes.
令人惊奇的还有菲尔普斯最新创下的世界记录。在星期二的200米自由泳比赛中,他以1分42秒96打破了自己创下的世界记录。
Park Tae-hwan trailed in the American's wake by nearly two full seconds (1:44.85). The South Korean touched the wall while Phelps was already looking at the overhead scoreboard. American Peter Vanderkaay claimed the bronze (1:45.14).
韩国选手朴泰桓跟在后面获得银牌,他落后菲尔普斯将近整整两秒。当朴泰桓手触游泳池壁时,菲尔普斯已经在抬头查看上方的计时版了。美国选手彼得.范德凯伊获铜牌。
The victory avenged5 a difficult loss for Phelps at that same 200-meter distance, four years ago in Athens.
菲尔普斯200米自由泳比赛夺金,抚平了4年前在雅典奥运会200米自由泳比赛中的失利之痛。
"I hate to lose," he said. "And, getting third in the 200-meter freestyle four years ago, you know when I do lose in a race like that, circumstance like that, it motivates me to swim faster."
他说:“我讨厌失败。4年前在200米自由泳中我排名第三,我在那种情况下输掉那样的一场比赛,这激励我更加努力,游得更快。”
Michael Phelps, 23, goes for two more gold medals, Wednesday, when he swims in the finals of the 200-meter butterfly and 800-meter freestyle relay6. Phelps could haul7 in as many as eight gold medals in Beijing, which would also make him the most decorated athlete at a single games.
星期三,23岁的菲尔普斯将在200米蝶泳和800米自由泳接力的决赛中为再夺2金而拼搏。菲尔普斯有可能在北京奥运夺8金,这将使他成为在一届奥运会上获誉最多的运动员。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 surpass lr2wf     
vt.超过,超越,胜过
参考例句:
  • Young people surpass old men in strength.年轻人在气力上赛过老年人。
  • The latecomers surpass the early starters.后来居上。
2 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
3 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
4 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
5 avenged 8b22eed1219df9af89cbe4206361ac5e     
v.为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 );为…报复
参考例句:
  • She avenged her mother's death upon the Nazi soldiers. 她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇。 来自《简明英汉词典》
  • The Indians avenged the burning of their village on〔upon〕 the settlers. 印第安人因为村庄被焚毁向拓居者们进行报复。 来自《简明英汉词典》
6 relay cV9xi     
n.接力赛,中继转播(设备);vt.转述,转播
参考例句:
  • They will relay your message.他们会转达你的口信。
  • This metal tower is used to relay television signals to distant villages.这个金属塔是用于向遥远的村子转播电视讯号的。
7 haul Yd3zq     
vt./n.(用力)拖,拉,(用车等)拖运,运送
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • The rope stood up under the strain of the haul.这绳子经受不住紧拉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴