英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:美两党议员对奥巴马演讲反应不同

时间:2010-12-30 05:36来源:互联网 提供网友:gv706784   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Republicans and Democrats2 in Congress are reacting to President Barack Obama's speech, in which he warned Americans that the economy faces a "dire3 day of reckoning," but one the country can recover from.
美国国会共和、民主两党议员对奥巴马总统的演说作出反应。奥巴马总统在国会参众两院联席会 议上发表演说,警告美国人说,美国经济面临“算总账的可怕日子”,但是美国能够从经济危机当中恢复过来。
Democrats reacted enthusiastically to the president's speech, praising both the messages President Obama tried to send to Americans and the oratory5 skills he employed in his first address to Congress.
国会民主党议员对奥巴马总统的演讲反应热烈,不仅赞同奥巴马总统努力传递给美国人民的信息,而且对他在国会的首次演讲中运用自如的演说技巧赞誉有加。
In a VOA interview, Representative Neal Abercrombie from Hawaii had this reaction.
来自夏威夷州的国会众议员尼尔.亚勃克隆比在接受采访时说:
"He reaches the world, really," said Abercrombie. "His sense of confidence and his ability to take that sense of confidence and extend it to his listening audience is second [to] or probably commensurate [equal] to that of President [Franklin] Roosevelt."
“他真的能影响世界。他的信心和他将这种信心传递给听众的能力,仅次于富兰克林.罗斯福总统,甚至可能和罗斯福总统并驾齐驱。”
Jerrold Nadler, a New York Democrat1, says President Obama recognized the economic crisis Americans face and laid out steps he has taken and will take to deal with it.
来自纽约州的民主党国会众议员杰罗德.纳德勒表示,奥巴马总统了解美国面临的经济危机,说明了他已经采取,以及即将采取的应对措施。
Nadler also reacted to the president's statement that the United States will not employ torture in interrogations of suspected terrorists.
纳德勒还对奥巴马总统有关美国在审讯恐怖分子嫌疑人的时候将摈弃酷刑手段的声明作出了回应。
"It's a terrible comment, and it's pathetic, that we are in a situation where he had to say that. At the same [time] I am certainly glad he said that," Nadler said. "We do not torture, and we are going to have to take various measures which I hope that this administration will join with us in Congress to take steps to make sure that no future president no future administration can do some of the things that unfortunately it is all too clear happened during the last administration."
“那是一段令人难过的文字,让人感到悲哀的是,正是因为我们的处境,他才不得不提到这个问题。但同时,我很高兴他能作出这样的表态。我们不采用酷刑折磨,我们必须采取措施,希望本届行政当局和国会一道携手采取措施,确保今后没有哪位总统,没有哪届政府能够做出上届政府执政期间很不幸发生了的一些事情。”
House Republicans largely repeated opposition6 criticisms of President Obama's economic stimulus7 plans and assertions that the president and majority Democrats intend to sharply expand government.
国会众议院共和党人大多重申了对奥巴马总统经济刺激计划的反对和批评,坚持认为奥巴马总统和国会多数党民主党人想要大幅度扩大政府规模。
Jeff Flake8, a Republican from Arizona, told VOA the president is "a great orator4", but he had this response to the economic points in President Obama's speech.
亚利桑那州国会共和党籍众议员杰夫.福雷克表示,奥巴马总统是一位“杰出的演说家”,但是他对奥巴马总统演讲当中有关经济问题的陈述作出了以下的回应:
"It was an optimistic speech and there were some good lines about fiscal9 responsibility," said Flake. "Unfortunately there was a lot of indication that we are going to be spending a lot of money, I'm not sure to what effect."
“这是一次充满乐观的演说,其中一些有关财政责任的表述也还不错。然而不幸的是,演讲中有很多迹象表明,我们将花费大量的资金,我真不知道最终的结果会怎样。”
"The president's comments on spending seem to me to be very much at odds10 with the huge spending bill last week, almost increasing by 80 percent the discretionary spending of the federal government," said Congressman11 Roy Blunt, the former House Republican whip.
罗伊.布朗特众议员是前众议院共和党党鞭。他说:“在我看来,总统在演说中有关支出的表述,和上周通过的巨额开支法案大相径庭,由联邦政府自行决定的开支几乎增加了百分之80。”
Lawmakers are preparing to receive President Obama's budget which arrives on Capitol Hill, Thursday.
国会议员们正准备迎接奥巴马总统预算案的到来。预计该预算案将于星期四送达国会。
The arrival of a president's budget always sparks partisan12 political battles about spending priorities.
通常,总统预算案的到来总会引发在开支优先取舍方面的党派之争。
Democratic Congressman Jim Moran spoke13 about the president's challenge to Democrats and Republicans to work together.
民主党国会众议员吉姆.莫然对奥巴马总统提出的让民主党和共和党人携手工作的要求发表了以下的看法:
"He is a president deserving of these times. We are lucky to have him, but there is some real question in my mind as to whether the Congress is going to be deserving of his leadership," said Moran. "We're going to have to get our act together - particularly the Republican party. They need to do something more than just say "no" to everything he proposes."
“他是一位在危难时刻需要的总统。我们很幸运能有他这样的总统,但是让我担心的是,国会是否会辜负他的领导能力。我们必须要劲往一处使,尤其是共和党人。他们需要做出更大的努力,而不只是对总统的建议一律说‘不’。”
President Obama's commitment in his speech to cutting wasteful14 and ineffective government programs brought a positive reaction from fiscally-conservative Democrats [known as the Blue Dogs].
奥巴马总统在演说中有关削减浪费无效的政府项目的承诺,得到了在财政政策方面持保守立场的民主党人的正面回应。
Members of the group praised the president for clear and honest talk about the economy, saying he demonstrated his commitment to long-term fiscal responsibility, transparency in budgeting and cutting the federal deficit15.
这些民主党议员赞扬奥巴马总统清晰明确,开诚布公地讲到经济问题,认为奥巴马在演说中说明了自己在实行长期负责任的财政政策、实行预算透明化和削减联邦财政赤字方面的承诺。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
2 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
3 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
4 orator hJwxv     
n.演说者,演讲者,雄辩家
参考例句:
  • He was so eloquent that he cut down the finest orator.他能言善辩,胜过最好的演说家。
  • The orator gestured vigorously while speaking.这位演讲者讲话时用力地做手势。
5 oratory HJ7xv     
n.演讲术;词藻华丽的言辞
参考例句:
  • I admire the oratory of some politicians.我佩服某些政治家的辩才。
  • He dazzled the crowd with his oratory.他的雄辩口才使听众赞叹不已。
6 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
7 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
8 flake JgTzc     
v.使成薄片;雪片般落下;n.薄片
参考例句:
  • Drain the salmon,discard the skin,crush the bones and flake the salmon with a fork.将鲑鱼沥干,去表皮,粉碎鱼骨并用餐叉子将鱼肉切成小薄片状。
  • The paint's beginning to flake.油漆开始剥落了。
9 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
10 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
11 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
12 partisan w4ZzY     
adj.党派性的;游击队的;n.游击队员;党徒
参考例句:
  • In their anger they forget all the partisan quarrels.愤怒之中,他们忘掉一切党派之争。
  • The numerous newly created partisan detachments began working slowly towards that region.许多新建的游击队都开始慢慢地向那里移动。
13 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
14 wasteful ogdwu     
adj.(造成)浪费的,挥霍的
参考例句:
  • It is a shame to be so wasteful.这样浪费太可惜了。
  • Duties have been reassigned to avoid wasteful duplication of work.为避免重复劳动浪费资源,任务已经重新分派。
15 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴