英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:16、ILO: 未来10年全球需6亿就业机会

时间:2012-02-01 03:40来源:互联网 提供网友:Jessicalv   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  The International Labor1 Organization says the world faces an urgent challenge of creating 600 million productive jobs over the next decade. It says those jobs are needed to generate sustainable growth after three years of continuous crisis conditions in global labor markets.
国际劳工组织(ILO)称,未来10年,全球面临需要创造6亿个生产性就业机会的紧迫挑战。该组织说,全球劳动力市场在经过持续三年的危机状况之后,需要创造这样多的就业机会以实现经济可持续增长。
2011
The International Labor Organization says the year begins with the world facing a “serious job challenge and widespread decent work deficits2.” It’s released its annual report – Global Employment Trends 2012: Preventing a Deeper Jobs Crisis.
国际劳工组织说,新的一年开始之际,世界正面临“严峻的就业挑战和广泛的体面就业的短缺。” 该组织发布了它的年度报告《2012年全球就业趋势:防止就业危机加深》。
The ILO said there is a backlog3 of global employment of 200 million. At the same time, the report says 400 million new jobs will be needed over 10 years to avoid another rise in unemployment.
国际劳工组织说,目前全球需要弥补两亿就业机会。与此同时,这份年度报告称,未来10年需要创造4亿个新的就业机会,以避免失业率再次攀升。
“2011 in terms of employment was not a very good year. We still have not recovered from the big economic and financial crisis in terms of job creation. While at the same time all the new crises we’ve seen in 2011 further put pressure on labor markets. So, overall we’ve seen very little improvement. And if it continues like that we won’t be back to pre-crisis levels for a long time,” said Dorothea Schmidt, an ILO senior employment specialist based in Cairo.
多罗西亚·施密特是国际劳工组织驻开罗的高级就业问题专家,她说:“对就业市场而言2011年不是很好的一年。在创造就业方面,我们仍未从严重的经济和金融危机中复苏。与此同时,2011年我们看到的所有新的危机给劳动力市场带来进一步压力。因此,总体而言就业市场的改善微乎其微。如果这种状况继续下去,我们在很长时间内都将无法恢复到危机前的水平。”
Young people continue to be the hardest hit with few near-term job prospects4. Nearly 75 million youth, between the ages of 15 and 24, were unemployed5 in 2011. That’s an increase of more than 4 million since 2007.
年轻人仍是受影响最严重的群体,近期就业前景黯淡。2011年将近有7500万年龄在15到24岁的年轻人失业。自2007年以来年轻人失业人数增加了400多万。
Schmidt said, “Young people are usually the last ones to enter labor markets and they are always the first ones to exit them. This has to do with the lack of their experience. It also has to do with the lack of respect that people have for younger people because they always think they are not ready yet to do a good job.”
她说:“年轻人常常在就业市场上最后找到工作,而又往往是最先被辞退的人。这是因为他们缺乏经验,也由于人们对年轻人缺乏足够的尊重,常常认为年轻人无法胜任自己的岗位。”
Also, the jobs that are available are often not in line with the training or education young people have received.
此外,就业市场上的工作岗位和年轻人接受的教育以及培训等经历难以吻合。
Sub-Saharan Africa
Sub-Saharan Africa has done much better than many other regions during the global recession. But Schmidt says despite that, the economic growth has not translated into more decent jobs.
“If we see job growth in many of the economies in sub-Saharan Africa, it only happens in the informal sector6. And this is exactly the sector that does not create decent jobs,” she said.
Schmidt said the majority of people in sub-Saharan Africa still work in agriculture. Many are actually unpaid7 family members. The region has a very high rate of working poor.
“You have a job, but still you live with your family with less than one dollar per person per day. And that is really extreme poverty. And this is really the case for a lot of people in that region. We talk about 38.1 percent of people working, but still living in poverty,” she said.
Arab Spring
Meanwhile, North Africa is also facing a severe shortfall of decent jobs.
“Even before the Arab Spring,” Schmidt said, “there were a lot of challenges regarding labor markets. And now the Arab Spring has put a lot of pressure on economies. We see a very, very slow recovery from the Arab Spring event in terms of economic growth in Egypt. It looks a bit better in Tunisia. But also neighboring countries suffered a lot from it and the recovery is just very, very, very slow.”
The ILO described North Africa as one of the worst places in the world for young women to find jobs. Schmidt blames this on cultural issues and a false belief about women workers.
“If women would work they would take away jobs from men. And given that young men don’t find jobs they try to stop women from entering the labor market. But as a matter of fact, this is never the case. All over the world, if women’s labor force participation8 rate increases it always goes hand in hand with economic growth. Because, after all, these young women, or even older women, they are producing something. They are contributing to GDP growth,” she said.
GDP, or Gross Domestic Product, is a measure of the goods and services a country produces. Schmidt said for every 100 North African women only 10 have jobs. She describes women as a huge potential for economic growth going unused.
施密特说,每100名北非年轻妇女中,只有大约10个人有工作。她说,妇女是经济增长尚未开发的巨大潜力。
North Africa, like sub-Saharan Africa, has a large percentage of working poor.
和萨哈拉以南非洲一样,北非也有很高比例的就业人群属于贫困者。
The International Labor Organization annual report said job growth is dependent in large part on recovery from the global recession. Nevertheless, it says there are many things that can be done on the national level to help create highly productive jobs.
国际劳工组织的年度报告指出,就业增长在很大程度上依赖全球经济复苏。但是,报告同时指出,各国政府可以通过自身努力创造有利于增长的就业机会。
For example, providing education and training in line with the job market; creating job centers where employers have easier access to potential employees; and helping9 entrepreneurs start their own businesses. The ILO also said much more can and should be done in the manufacturing sector to create jobs.
比如,按照就业市场的需求提供教育和培训,设立就业中心,方便雇主寻找潜在的雇员,以及帮助创业者自己开拓生意。国际劳工组织说,制造


点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 deficits 08e04c986818dbc337627eabec5b794e     
n.不足额( deficit的名词复数 );赤字;亏空;亏损
参考例句:
  • The Ministry of Finance consistently overestimated its budget deficits. 财政部一贯高估预算赤字。 来自《简明英汉词典》
  • Many of the world's farmers are also incurring economic deficits. 世界上许多农民还在遭受经济上的亏损。 来自辞典例句
3 backlog bPiyc     
n.积压未办之事
参考例句:
  • It will take a month to clear the backlog of work.要花一个月的时间才能清理完积压的工作。
  • Investment is needed to reduce the backlog of repairs.需要投资来減轻积压的维修工作。
4 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
5 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
6 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
7 unpaid fjEwu     
adj.未付款的,无报酬的
参考例句:
  • Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
  • He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
8 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
9 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(7)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴