英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

unit36 Terri Is Not a Vegetable 特丽不是植物人

时间:2011-06-10 00:58来源:互联网 提供网友:eu016146   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Terri Is Not a Vegetable 特丽不是植物人

本文看点

佛罗里达州的特丽?夏沃在1990年因医疗事故大脑严重受损,虽能自主呼吸,却只能靠胃管灌食维持生命。1998年,丈夫兼监护人麦克尔?夏沃声明妻子过去曾表示不愿靠食管(feed tube)苟活,向当地法院申请对特丽实施安乐死(euthanasia)。而特丽的父母施德勒夫妇认为,女儿对他们的呼唤偶尔会有反应,应该还有复原的希望。因此双方缠讼7年。期间,特丽的进食管两次被拔除,但在民众抗议声中又插了回去。2005年3月18日下午1点45根据地方法院法官的裁决,特丽的喂食管第三次被拔。如果事情没有变化,她可能在一到两个星期内饿死。本文写于3月19日,作者从女权主义角度,抨击古老的婚姻传统使妇女成为男人的法律上与社会上的附属品,认为美国法律不该给与麦克尔对妻子的生死决定权,希望特丽能得到再次重生的机会。这起案子使得安乐死在美国再度成为各方辩论的话题。

Terri Schiavo collapsed1 in her home in 1990, suffering from heart failure that rendered her severely2 brain-damaged. Michael Schiavo said his wife suffered from bulimia (易饿病) that resulted in a potassium (钾) deficiency, triggering the heart failure. Michael filed a medical-malpractice suit on her behalf. In his testimony3 for that lawsuit4, Michael reaffirmed his devotion to his now-disabled wife: "I believe in the vows5 I took with my wife: through sickness and health, for richer or poor. I married my wife because I love her and I want to spend the rest of my life with her." The sympathetic jury awarded Michael $640,000 for loss of consortium (配偶的权利); Terry was awarded nearly $800,000 to be used for her rehabilitation6 and lifetime care. Because he is Terri's husband, Michael has the authority to administer this fund and to make medical decisions regarding her care.

Less than a year after the money was in the bank Michael apparently7 suffered a little cognitive8 deficiency himself, because he seemed to forget all about his promises to his wife and to the jury. The plans for rehabilitative9 therapy that he presented to the jury were squelched10 (压制). He repeatedly denied treatment for infections that Terri suffered. He began to date other women, and currently lives with a woman who had a child by him. They are expecting another and plan to marry when Terri dies.

Terri's parents, Bob and Mary Schindler, objected to what they perceived as Michael's neglect of Terri's needs, so in 1993 they filed a petition (请愿) to have him removed as Terri's guardian11. Thus began one of the ugliest family feuds12 of all time. Michael demands that Terri not be fed or given water, claiming that she told him before she became disabled that she would rather die than be dependent on tubes. He declares that Terri has no significant mental function, so it is up to him as her loving husband to ensure that her desire to die be fulfilled. Terri's parents say that they have known her a lot longer than Michael has, and they never heard her say any such thing. Furthermore, they claim that Terri is not a vegetable, and that she responds to their attention in a meaningful way. They want Terri to live, and they want her to be provided the rehabilitative care that was supposed to have been funded by the malpractice award. They argue that their daughter's due process rights have been violated and that she would not have wanted to die this way due to her faith as a Roman Catholic.

Michael has prevailed in the courts, although Michael can offer no evidence about Terri's wishes but his word. He is her husband; therefore, the courts have agreed that he should have nearly absolute control over her fate, and her parents none at all.

Why did the courts accept such weak evidence as to whether Terri would want to be fed in her current condition? (If she did tell her husband what he claims she did, was it a well-thought-out opinion or just the sort of casual remark that healthy young people are prone13 to make?) Michael wants to marry his current girlfriend but of course cannot as long as he is married to Terri. But if he simply divorces her he will no longer stand to inherit her property, including whatever remains14 of her medical fund (incredibly, the court allowed him to pay his legal fees from this fund, which was intended to provide care for his wife; he has already paid his lawyers nearly $400,000 from it in his efforts to end her life.)

It seems odd that a husband with such questionable15 motives16 should be granted so much power over his wife's life. The case reminds one of the old view of marriage as the incorporation17 of the wife into the husband's legal and social identity: Married women had no independent rights. Feminists18 have been challenging this idea for more than a hundred years. Regardless of one's opinion about what course of action is in Terri's best interest, the courts' given Michael such unfettered (无限制的) control ought to be a cause for concern.

The Florida legislature has given Terri a reprieve19 (缓刑) from her death by starvation, allowing for a little more time to sort out the wrenching20 (痛苦折磨的) issues illuminated21 by her predicament. I hope that Michael will divorce Terri and allow her parents to assume responsibility for her. They are convinced that with therapy, her condition can improve. Their belief is supported by recent research described in a recent New York Times Magazine article ("What if There Is Something Going On in There," September 28, 2003). This research suggests that "even after an injury that leaves a brain badly damaged, even after months or years with little signs of consciousness, people may still be capable of complex mental activity," and that "a vast number of people who might once have been considered vegetative (植物状态的) actually have hidden reserves of mental activity."

This year, a man named Terry Wallis woke up after 19 years in a coma22. His wife never gave up on him. If Michael is successful in his efforts to give up on Terri, we'll never know what surprises she might have for us.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
2 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
3 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
4 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
5 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
6 rehabilitation 8Vcxv     
n.康复,悔过自新,修复,复兴,复职,复位
参考例句:
  • He's booked himself into a rehabilitation clinic.他自己联系了一家康复诊所。
  • No one can really make me rehabilitation of injuries.已经没有人可以真正令我的伤康复了。
7 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
8 cognitive Uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • As children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
9 rehabilitative 8896da64481d1a8794d8855a79a28353     
使复原的,复职的
参考例句:
  • Objective To desacribe self concept and sub concept of rehabilitative schizophrenic patients. 目的探讨恢复期精神分裂症病人的自我概念。
  • Objective To desacribe self concept and concept of rehabilitative schizophrenic patients. 目的探讨大学生自我概念与心理健康之间的关系。
10 squelched 904cdd7ae791d767354939bd309ea2ce     
v.发吧唧声,发扑哧声( squelch的过去式和过去分词 );制止;压制;遏制
参考例句:
  • We squelched over the soggy ground. 我们咕唧咕唧地走过泥泞的土地。
  • The mud squelched as I walked through it. 我扑哧扑哧地穿过泥泞。
11 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
12 feuds 7bdb739907464aa302e14a39815b23c0     
n.长期不和,世仇( feud的名词复数 )
参考例句:
  • Quarrels and feuds between tribes became incessant. 部落间的争吵、反目成仇的事件接连不断。 来自英汉非文学 - 文明史
  • There were feuds in the palace, no one can deny. 宫里也有斗争,这是无可否认的。 来自辞典例句
13 prone 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
14 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
15 questionable oScxK     
adj.可疑的,有问题的
参考例句:
  • There are still a few questionable points in the case.这个案件还有几个疑点。
  • Your argument is based on a set of questionable assumptions.你的论证建立在一套有问题的假设上。
16 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
17 incorporation bq7z8F     
n.设立,合并,法人组织
参考例句:
  • The incorporation of air bubbles in the glass spoiled it.玻璃含有气泡,使它质量降低。
  • The company will be retooled after the incorporation.合并之后的公司要进行重组。
18 feminists ef6993909ee3f0b8d1e79a268168539d     
n.男女平等主义者,女权扩张论者( feminist的名词复数 )
参考例句:
  • Only 16 percent of young women in a 1990 survey considered themselves feminists. 在1990年的一项调查中,只有16%的年轻女性认为自己是女权主义者。 来自辞典例句
  • The organization had many enemies, most notably among feminists. 这个组织有许多敌人,特别是在男女平等主义者中。 来自辞典例句
19 reprieve kBtzb     
n.暂缓执行(死刑);v.缓期执行;给…带来缓解
参考例句:
  • He was saved from the gallows by a lastminute reprieve.最后一刻的缓刑令把他从绞架上解救了下来。
  • The railway line, due for closure, has been granted a six-month reprieve.本应停运的铁路线获准多运行6 个月。
20 wrenching 30892474a599ed7ca0cbef49ded6c26b     
n.修截苗根,苗木铲根(铲根时苗木不起土或部分起土)v.(猛力地)扭( wrench的现在分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • China has been through a wrenching series of changes and experiments. 中国经历了一系列艰苦的变革和试验。 来自辞典例句
  • A cold gust swept across her exposed breast, wrenching her back to reality. 一股寒气打击她的敞开的胸膛,把她从梦幻的境地中带了回来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
21 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
22 coma vqxzR     
n.昏迷,昏迷状态
参考例句:
  • The patient rallied from the coma.病人从昏迷中苏醒过来。
  • She went into a coma after swallowing a whole bottle of sleeping pills.她吃了一整瓶安眠药后就昏迷过去了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   Vegetable  Vegetable
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴