今天要学的词组是red tape。 红的带子? 对,red tape原先是指以前扎公文用的红带子,但是现在已经成为官僚主义的代名词。新奥儿良市和沿海等地去年遭受卡特里娜巨风的严重破坏。报纸的标题说,Red Tape Entangles1 Gulf2 Coast Recovery - 官僚作风阻碍海岸地区的恢复。
人人讨厌政府的繁琐规定和办事程序。一个人说:Because of red tape, it took me three years to get my green card - 由于官僚程序,我花了三年才拿到绿卡。三年算什么?一个社区的马路坑坑洼洼,要求市政府来修。他们说,After six years in
dealing3 with all sorts of red tape, we finally gave up. 今天学的一个词组是red tape...
点击
收听单词发音
1
entangles
|
|
v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的第三人称单数 ) |
参考例句: |
|
2
gulf
|
|
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 |
参考例句: |
- The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
- There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
|
3
dealing
|
|
n.经商方法,待人态度 |
参考例句: |
- This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
- His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
|