英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新闻周刊:特朗普是否会因弹劾或起诉辞职(1)

时间:2021-01-18 07:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Will Trump1 Resign If He’s Impeached2 or Indicted3? Amid Mueller Probe, Some See Echoes of Nixon

如果特朗普被弹劾或起诉,他会辞职吗?在米勒的调查中,一些人看到了尼克松的影子

BY JEFF STEIN

作者:杰克·斯坦

An unseasonable icy cold swept into Washington in mid-December, like a celestial4 omen5 that winter was coming for Donald Trump’s presidency6. With the sentencing of three former key aides, including his personal lawyer Michael Cohen, and the guilty pleas and prosecutorial7 cooperation agreements of others, the administration seemed suspended between the end of the beginning and the beginning of the end. In guarded conversations on the edges of holiday cocktail8 parties in the capital’s power corridors, Republicans, Democrats9 and longtime “deep state” bureaucrats10 seemed to recognize that a turning point had been reached. The end, perhaps, was in sight, if not near.

12月中旬,一场不合时宜的寒流席卷了华盛顿,就像是唐纳德·特朗普的总统任期即将迎来冬天的天象。随着包括其私人律师迈克尔·科恩在内的三名前主要助手被判刑,以及其他人认罪和检察合作协议的签署,特朗普政府似乎在开始和结束之间暂停了工作。在首都权力走廊的假日鸡尾酒会上,共和党人、民主党人以及长期以来“深不可测州”的官僚们似乎意识到,转折点已经到来。也许,结局即使不是近在眼前,也已经在望了。

“I can’t imagine he’ll escape the traps Robert Mueller has set for him,” one top former national security official whispered, speaking of the special counsel investigation11 on condition of anonymity12 -because he deals with the Trump administration on intelligence issues. “Then there’s the New York stuff (investigations of Trump’s foundation, the Cohen scandal) and now Democrats coming into power in the House. He’s in a very tight spot.”

“我无法想象他会逃脱罗伯特·米勒为他设下的陷阱,”一名前国家安全高级官员在谈到特别顾问的调查时低声说道。 他要求匿名,因为他在情报问题上与特朗普政府打交道。“还有纽约的事情(对特朗普基金会的调查、科恩丑闻),现在众议院是民主党掌权。他的处境非常艰难。”

With the various vises tightening13, conversations turned toward -another icy specter: Would Trump leave the White House if prompted to do so by an indictment14 or impeachment15 vote?

随着各式虎钳收紧,谈话转向另一个冰冷的幽灵: 如果由起诉或弹劾投票促成,那么特朗普会离开白宫吗?

The president himself revived jitters16 over the prospect17 of going rogue18 when he predicted in a Reuters interview on December 9 that “the people would revolt” if he were impeached. Earlier in the year, he notoriously crowed approval of Chinese President Xi Jinping’s abolition19 of term limits. “I think it’s great,” he said. “Maybe we’ll give that a shot someday.”

去年12月9日,总统在接受路透社采访时预测,如果他被弹劾,“人民将会造反”,这让人们对他可能会走上街头的前景再度感到不安。今年早些时候,他对中国国家主席取消任期限制的做法大加赞赏,这是人尽皆知的。“我觉得很棒,”他说。也许有一天我们会尝试一下。”

Trump’s warning of a popular uprising on his behalf drew widespread mocking. “I think he has confused the word ‘revolt’ with ‘rejoice,’” went one typical Twitter comment. But others worried over armed Charlottesville-style mobs descending20 on the capital, the media outlets21 Trump calls “enemies of the people” or even synagogues. “There is potential for a lot of street violence,” retired22 three-star Army General Mark Hertling tells Newsweek.

特朗普以自己的名义发出的民众起义警告引来大量嘲笑。“我认为他把‘叛乱’和‘庆祝’这两个词搞混了,”一条经典的推特评论说。但其他人担心武装的夏洛茨维尔式暴徒会袭击首都,媒体称特朗普为“人民的敌人”,甚至犹太人集会。“有可能发生很多街头暴力,”退役的三星级陆军上将马克·赫特林在接受《新闻周刊》采访时说道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 impeached 13b912bb179971fca2f006fab8f6dbb8     
v.控告(某人)犯罪( impeach的过去式和过去分词 );弹劾;对(某事物)怀疑;提出异议
参考例句:
  • Elected officials can be impeached. 经过选举产生的官员可以被弹劾。 来自《简明英汉词典》
  • The judge was impeached for taking a bribe. 这个法官被检举接受贿赂。 来自《现代汉英综合大词典》
3 indicted 4fe8f0223a4e14ee670547b1a8076e20     
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The senator was indicted for murder. 那位参议员被控犯谋杀罪。
  • He was indicted by a grand jury on two counts of murder. 他被大陪审团以两项谋杀罪名起诉。
4 celestial 4rUz8     
adj.天体的;天上的
参考例句:
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
5 omen N5jzY     
n.征兆,预兆;vt.预示
参考例句:
  • The superstitious regard it as a bad omen.迷信的人认为那是一种恶兆。
  • Could this at last be a good omen for peace?这是否终于可以视作和平的吉兆了?
6 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
7 prosecutorial 3441adc9f9eb76e7a75988f8965e9601     
公诉人的,原告的; 起诉的
参考例句:
  • If prosecutorial misconduct results in a mistrial, a later prosecution may be barred. 如果检察官的不轨行为导致审判无效,再行起诉可能会被除数禁止。 来自口语例句
  • Prosecutorial supervision is required according to public power attribution of civil litigation. 民事诉讼的个性和检察监督是对立统一的关系,并不排斥检察监督。
8 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
9 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
10 bureaucrats 1f41892e761d50d96f1feea76df6dcd3     
n.官僚( bureaucrat的名词复数 );官僚主义;官僚主义者;官僚语言
参考例句:
  • That is the fate of the bureaucrats, not the inspiration of statesmen. 那是官僚主义者的命运,而不是政治家的灵感。 来自辞典例句
  • Big business and dozens of anonymous bureaucrats have as much power as Japan's top elected leaders. 大企业和许多不知名的官僚同日本选举出来的最高层领导者们的权力一样大。 来自辞典例句
11 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
12 anonymity IMbyq     
n.the condition of being anonymous
参考例句:
  • Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
  • Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
13 tightening 19aa014b47fbdfbc013e5abf18b64642     
上紧,固定,紧密
参考例句:
  • Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
  • It needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。
14 indictment ybdzt     
n.起诉;诉状
参考例句:
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
  • They issued an indictment against them.他们起诉了他们。
15 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
16 jitters bcdbab80a76ba5b84faa9be81506e8ea     
n.pl.紧张(通常前面要有the)
参考例句:
  • I always get the jitters before exams. 我考试前总是很紧张。
  • The whole city had the jitters from the bombing. 全城居民都为轰炸而心神不宁。
17 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
18 rogue qCfzo     
n.流氓;v.游手好闲
参考例句:
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
19 abolition PIpyA     
n.废除,取消
参考例句:
  • They declared for the abolition of slavery.他们声明赞成废除奴隶制度。
  • The abolition of the monarchy was part of their price.废除君主制是他们的其中一部分条件。
20 descending descending     
n. 下行 adj. 下降的
参考例句:
  • The results are expressed in descending numerical order . 结果按数字降序列出。
  • The climbers stopped to orient themselves before descending the mountain. 登山者先停下来确定所在的位置,然后再下山。
21 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
22 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻周刊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴