英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《吸血鬼日记》第二季精讲 第7集第13期:不想蹚浑水

时间:2021-05-17 08:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

What are Stefan and Damon up to?What do you mean?

斯特凡和达蒙要干什么 什么意思

I've got Jeremy Gilbert luring1 me out to the lake.

杰里米· 吉尔伯特想引我去湖边

What's going on?I don't know...nothing.

怎么回事 我不清楚 什么事也没有

Don't lie to me, Caroline.They're up to something.What is it?

别对我撒谎 卡罗琳 他们一定在计划着什么 告诉我

I..Wait, no. Ok.they're trying to kill you.

我... 等等 不要 好吧 他们要杀了你

I figured2 as much. Where's the moonstone?

我早猜出来了 月光石在哪里

Bonnie has it.And where's Bonnie right now?I don't know.

在邦妮那里 邦妮现在在哪 我不知道

Ok. She's upstairs. She's upstairs.You guys are trying to kill her here?

好吧 她在楼上 楼上 你们想在这里杀了她

We saw an opportunity3, and knew we had to take it.

我们发现了机会 绝不能丢掉

Ok. Stop with the "We." Are you guys crazy?You could get yourselves killed.

够了 别再"我们"了 你们疯了吗 你们可能会死的

We know what we're doing, Elena.

我们知道自己在做什么 埃琳娜

And how am I supposed to feel if one of you gets hurt because of me?

如果你们中任何一个人因为我受伤我该怎么办

It's not just you anymore, Elena.

不仅是为了你 埃琳娜

She's messed4 with all of us.She has to be stopped.

她在破坏我们所有人的生活 必须阻止她

Why do you keep dragging5 me into this?I don't want to be a part of it.

干嘛把我拉进来 我不想蹚浑水

Shut up. Which room is it?It's that one.

闭嘴 哪个房间 那个

Where is she?I did it.

她在哪 我做到了

I really didn't think that I'd be able to fool you.But I did it.

我真没想到自己能骗过你 但我做到了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 luring f0c862dc1e88c711a4434c2d1ab2867a     
吸引,引诱(lure的现在分词形式)
参考例句:
  • Cheese is very good for luring a mouse into a trap. 奶酪是引诱老鼠上钩的极好的东西。
  • Her training warned her of peril and of the wrong, subtle, mysterious, luring. 她的教养警告她:有危险,要出错儿,这是微妙、神秘而又诱人的。
2 figured d3647f027c1516cb12c8f8fceec8fb13     
adj.以图形和数字表示的,华丽的
参考例句:
  • I have figured out how much during the week I spent. 我算出了这个星期花了多少钱。 来自《简明英汉词典》
  • We figured in the travel expenses but forgot the cost of meals. 我们把旅费算了进去,但忘了算伙食费。 来自《现代汉英综合大词典》
3 opportunity QIPxS     
n.机会;时机
参考例句:
  • It's a pity that Mike passed up such a good opportunity.迈克错过了这么好的一个机会,真是可惜。
  • I love the country,but I have less opportunity of seeing it.我热爱乡村,但我几乎没有机会见到它。
4 messed 58854ba2ef640893f9e4d680463c3f83     
弄脏,弄乱( mess的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She messed up her new dress with blue ink. 蓝墨水弄脏了她的新衣服。
  • This kind of thing is not to be messed about with. 这种事情不能胡来!
5 dragging dragging     
adj. 拖曳用的, 拖延的 动词drag的现在分词
参考例句:
  • It's the high fever that's been dragging him down. 是这场高烧把他的身体拖垮的。
  • They're dragging the river for the body of the missing boy. 他们在河底打捞失踪男孩的尸体。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   吸血鬼日记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴