-
(单词翻译:双击或拖选)
27Early in the reign1 of Zedekiah son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord :
2This is what the Lord said to me: "Make a yoke2 out of straps3 and crossbars and put it on your neck.
3Then send word to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre and Sidon through the envoys4 who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
4Give them a message for their masters and say, 'This is what the Lord Almighty5, the God of Israel, says: "Tell this to your masters:
5With my great power and outstretched arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please.
6Now I will hand all your countries over to my servant Nebuchadnezzar king of Babylon; I will make even the wild animals subject to him.
7All nations will serve him and his son and his grandson until the time for his land comes; then many nations and great kings will subjugate6 him.
8" ' "If, however, any nation or kingdom will not serve Nebuchadnezzar king of Babylon or bow its neck under his yoke, I will punish that nation with the sword, famine and plague, declares the Lord , until I destroy it by his hand.
9So do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums or your sorcerers who tell you, 'You will not serve the king of Babylon.'
10They prophesy7 lies to you that will only serve to remove you far from your lands; I will banish8 you and you will perish.
11But if any nation will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let that nation remain in its own land to till it and to live there, declares the Lord ." ' "
12I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, "Bow your neck under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and you will live.
13Why will you and your people die by the sword, famine and plague with which the Lord has threatened any nation that will not serve the king of Babylon?
14Do not listen to the words of the prophets who say to you, 'You will not serve the king of Babylon,' for they are prophesying9 lies to you.
15'I have not sent them,' declares the Lord . 'They are prophesying lies in my name. Therefore, I will banish you and you will perish, both you and the prophets who prophesy to you.' "
16Then I said to the priests and all these people, "This is what the Lord says: Do not listen to the prophets who say, 'Very soon now the articles from the Lord 's house will be brought back from Babylon.' They are prophesying lies to you.
17Do not listen to them. Serve the king of Babylon, and you will live. Why should this city become a ruin?
18If they are prophets and have the word of the Lord , let them plead with the Lord Almighty that the furnishings remaining in the house of the Lord and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem not be taken to Babylon.
19For this is what the Lord Almighty says about the pillars, the Sea, the movable stands and the other furnishings that are left in this city,
20which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take away when he carried Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah into exile from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem-
21yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says about the things that are left in the house of the Lord and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem:
22'They will be taken to Babylon and there they will remain until the day I come for them,' declares the Lord . 'Then I will bring them back and restore them to this place.' "
2This is what the Lord said to me: "Make a yoke2 out of straps3 and crossbars and put it on your neck.
3Then send word to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre and Sidon through the envoys4 who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
4Give them a message for their masters and say, 'This is what the Lord Almighty5, the God of Israel, says: "Tell this to your masters:
5With my great power and outstretched arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please.
6Now I will hand all your countries over to my servant Nebuchadnezzar king of Babylon; I will make even the wild animals subject to him.
7All nations will serve him and his son and his grandson until the time for his land comes; then many nations and great kings will subjugate6 him.
8" ' "If, however, any nation or kingdom will not serve Nebuchadnezzar king of Babylon or bow its neck under his yoke, I will punish that nation with the sword, famine and plague, declares the Lord , until I destroy it by his hand.
9So do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums or your sorcerers who tell you, 'You will not serve the king of Babylon.'
10They prophesy7 lies to you that will only serve to remove you far from your lands; I will banish8 you and you will perish.
11But if any nation will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let that nation remain in its own land to till it and to live there, declares the Lord ." ' "
12I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, "Bow your neck under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and you will live.
13Why will you and your people die by the sword, famine and plague with which the Lord has threatened any nation that will not serve the king of Babylon?
14Do not listen to the words of the prophets who say to you, 'You will not serve the king of Babylon,' for they are prophesying9 lies to you.
15'I have not sent them,' declares the Lord . 'They are prophesying lies in my name. Therefore, I will banish you and you will perish, both you and the prophets who prophesy to you.' "
16Then I said to the priests and all these people, "This is what the Lord says: Do not listen to the prophets who say, 'Very soon now the articles from the Lord 's house will be brought back from Babylon.' They are prophesying lies to you.
17Do not listen to them. Serve the king of Babylon, and you will live. Why should this city become a ruin?
18If they are prophets and have the word of the Lord , let them plead with the Lord Almighty that the furnishings remaining in the house of the Lord and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem not be taken to Babylon.
19For this is what the Lord Almighty says about the pillars, the Sea, the movable stands and the other furnishings that are left in this city,
20which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take away when he carried Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah into exile from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem-
21yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says about the things that are left in the house of the Lord and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem:
22'They will be taken to Babylon and there they will remain until the day I come for them,' declares the Lord . 'Then I will bring them back and restore them to this place.' "
点击收听单词发音
1 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
2 yoke | |
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶 | |
参考例句: |
|
|
3 straps | |
n.带子( strap的名词复数 );挎带;肩带;背带v.用皮带捆扎( strap的第三人称单数 );用皮带抽打;包扎;给…打绷带 | |
参考例句: |
|
|
4 envoys | |
使节( envoy的名词复数 ); 公使; 谈判代表; 使节身份 | |
参考例句: |
|
|
5 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
6 subjugate | |
v.征服;抑制 | |
参考例句: |
|
|
7 prophesy | |
v.预言;预示 | |
参考例句: |
|
|
8 banish | |
vt.放逐,驱逐;消除,排除 | |
参考例句: |
|
|
9 prophesying | |
v.预告,预言( prophesy的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|