-
(单词翻译:双击或拖选)
Military commanders in Madagascar say they've transferred power to the opposition1 leader Andry Rajoelina. An admiral, Hyppolite Ramaroson said Mr. Rajoelina was now running the country. Earlier the President Marc Ravalomanana had announced that he 1 hand over power to a group of military officers. From Antananarivo, Jonah Fisher reports.
Having accepted that his own position as president was untenable, Marc Ravalomanana handed power to a group of senior military figures. But after a period of uncertainty2, they announced that they would back Mr. Rajoelina. 2 , Mr. Rajoelina had proclaimed himself president and promised to hold elections within two years. Having criticized his predecessor3 as dictatorial4, the new president's entry into power was all about military supports and very little about democracy.
The American Secretary of State Hillary Clinton has said the Sudanese government and President Omar al-Bashir will be held responsible for any deaths in the refugee camps of Darfur following the expulsion of international aid workers. Sudan has expelled 13 foreign aid agencies since Mr. al-Bashir was indicted5 by the International Criminal Court for war crimes. Mrs. Clinton said the decision was endangering the lives of 1. 4 million people displaced by the conflict in the region.
The French parliament has cleared the way for rejoining NATO's military command for the first time in more than 40 years after President Nicolas Sarkozy won a key parliamentary vote. Mr. Sarkozy announced the major policy shift last week and has argued that France as a founder6 member of NATO should have more influence on NATO decisions. From Paris, Alex Sanford reports.
The Prime Minister Francois Fillon 3 the significance of the decision to rejoin NATO's military command. He said the move represented an adjustment in policy rather than a break with the past, listing the NATO operations to which France had contributed already. He rejected criticism that the French would be forced to bow to the US interest. France, he said would always be America's ally but never subordinate to Washington. But one former minister from the governing party questioned what influence France would gain.
The Russian President Dmitry Medvedev has announced plans for what he is calling a comprehensive rearmament of the country's armed forces and navy. James Rodgers has this report from Moscow.
Russia is talking of large scale rearmaments. Nuclear forces are said to be the main beneficiaries. The modernization7 program is due to begin in 2011. President Dmitry Medvedev 4 his plans to the actions of Moscow's Cold War era foes8. He said that attempts to enlarge NATO‘s military structure were continuing. He also spoke9 of the need to address shortcomings exposed during Russia's military operation in Georgia last summer. That report from James Rodgers in Moscow.
This is the world news from the BBC.
Pope Benedict has arrived in Cameroon for his first visit to Africa as the head of the Roman Catholic Church. He will hold an open-air mass in the capital Yaounde and he'll outline the program for a Synod on Africa to be held later this year. Our religious affairs correspondent Christopher Landau reports.
The Pope said he came to bring Christ’s message of hope, a Christian10 can never remain silent, he said, in the face of violence, poverty, hunger, corruption11 or the abuse of power. The church's response to such problems is sometimes controversial. Relations with other faiths will also 5 the agenda this week. The Pope will meet Muslims and hoped to continue to improve relations with Islam on a continent where the two religions often find themselves competing for converts.
The outgoing Israeli Prime Minister Ehud Olmert has said his government will not accept Hamas’ conditions for releasing the Israeli soldier Gilad Shalit who has been held in Gaza for almost three years. Israeli officials said they’d agreed to free more than 300 Palestinian prisoners on a list presented by Hamas but would not release more than 100 others who’d been involved in attacks.
Lawyers in the United States say there is an increasing danger of mistrials in court because juries are violating rules by accessing the internet. One judge in Florida said a big federal drug trial had collapsed12 there last week after nine juries admitted doing research online. Juries have been using their mobile phones to gather in and send out information during trials.
The governing body of the world's premier13 motor-racing championship, Formula One, has announced a major change to the way/ it’s to operate. Starting this season, the winner of the championship will be the driver who wins the most races, rather than the one who gains the most points. If the new rules had applied14 to last year's championship, the winner Lewis Hamilton would have lost out to his rival Felipe Massa as he had won fewer races.
马达加斯加军事司令官说,他们已将权力转交给反对派领导人拉乔利纳,海军上将Hyppolite Ramaroson说,拉乔利纳目前在接管政府。早些时候,总统拉瓦卢马纳纳宣布,他将将权力转交给一群军事官员。
意识到自己的总统位置难以维持,拉瓦卢马纳纳将权力转交给一群高级军人手里。但是,一段时间的不确定后,他们宣布将支持拉乔利纳。今天早些时候,拉乔利纳宣布自己为总统,并承诺在未来两天内举行选举。曾经批评过他的前任是独裁者,然而,这位新总统权力的获取全凭的是军事支持,与民主一点儿关系都没有。
美国国务卿希拉里.克林顿说,苏丹政府和总统巴希尔需对达尔富尔难民营里的任何死亡负责,之前他们驱逐了国际援助工作者。自从巴希尔被国际刑事法庭指控犯有战争罪后,
苏丹已经驱逐了13个外国援助机构。克林顿女士说,这一决定了危及了1.4百万因该地区冲突而转移的人民的生命。
总统尼古拉.萨科奇赢得国会关键的一票,这是40多年来法国国会首次在重新加入北约军事指挥系统的道路上扫清道路。萨科奇先生上周宣布了重要的政策调整,声称作为北约的成立者之一,法国应在北约的决定上发挥更大的影响。
对重新加入北约军事指挥系统,总理菲永轻描淡写了其重要性。提到法国曾经为之做过贡献的北约体系,他说这一举动与其说是与过去的决裂,还不如说代表了一种调整。有批评说法国将被迫唯美国利益是瞻,他驳斥了这一观点。他说,法国将永远是美国的盟友,永不屈从于华盛顿。但是,执政党的一名前部长对法国将发挥的影响力表示质疑。
俄罗斯总统梅德韦杰夫宣布一项“对海陆空三军的全面重整”的计划。
俄罗斯准备进行大规模的军事重整,据说,核武装军队将是主要的受益者。这一改造计划被定于2011年开始。总统梅德韦杰夫将这次计划与莫斯科冷战时期仇敌的行动联系起来,他说,北约仍在继续扩大其军事组织。同时他说,需要讨论去年夏天在乔治尼亚进行的军事行动中暴露的缺点。
教皇Benedict已抵达喀麦隆,进行担任罗马天主教堂首领后对非洲的首次访问。他将在首都雅温德举行一场露天集会,他将概述今年晚些时候在非洲举行的宗教大会这一项目。
教皇说,他此行带来了耶稣基督希望的信号,在暴力、贫穷、饥饿、腐败和滥用权力面前,一个基督徒从不应该保持沉默。这个教堂对这些问题的反应有时引起争议。同其他信仰的关系也是本周日程的一个特色,教皇将会见默罕默德信徒,希望继续改进同伊斯兰教的关系,在这片大陆,两宗教总是为争得皈依者而进行竞争。
即将离职的以色列总理奥尔默特表示,不会接受哈马斯对释放以色列士兵沙利特提出的条件,沙利特已在加沙被拘三年。以色列官方表示,愿意释放哈马斯所列名单上的三百多名巴勒斯坦囚犯,但是不会释放发动过袭击的其他100多名囚犯。
美国律师声称,由于陪审团违反法律访问网络,法庭上无效审判的风险在变大。佛罗里达州的一名法官表示,上周由于9名陪审员承认在网上做过调查,一起大型的联邦毒品审判失败了。审判期间,陪审员们使用手机收集并发送信息。
世界第一赛车锦标赛F1的主管机构宣布在比赛操作上进行大的改变,本季起,锦标赛冠军将是赢得最多分站赛者,而不是得最高分者。如果这一规定适用于去年的比赛,获胜者刘易斯.汉密尔顿将会败于对手费利佩.马萨,因为他赢得的分站较少。
1 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
2 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
3 predecessor | |
n.前辈,前任 | |
参考例句: |
|
|
4 dictatorial | |
adj. 独裁的,专断的 | |
参考例句: |
|
|
5 indicted | |
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
7 modernization | |
n.现代化,现代化的事物 | |
参考例句: |
|
|
8 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
10 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
11 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
12 collapsed | |
adj.倒塌的 | |
参考例句: |
|
|
13 premier | |
adj.首要的;n.总理,首相 | |
参考例句: |
|
|
14 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|