英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 被罢免洪都拉斯总统短暂穿越边境

时间:2020-09-23 09:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The deposed1 President of Honduras Manuel Zelaya has made a brief crossing back into the country from neighboring Nicaragua for the first time since his removal from office in June. Mr. Zelaya crossed a few meters into Honduran territory. Steven Gibbs reports from the border crossing.

Surrounded by hundreds of supporters and dozens of TV crews, the president lifted the chain dividing Honduras and Nicaragua. He crossed into Honduran territory. The Honduran army retreated 25 meters, apparently2 considering what to do next. The Honduran government had since repeated its intention to arrest the exiled President. Quite how it will manage that given this volatile3 situation remains4 unclear.

The US Secretary of State Hillary Clinton has described Mr. Zelaya’s action as reckless. She asked all parties to avoid any provocative5 action that could lead to violence.

The President of Iran Mahmoud Ahmadinejad has bowed to pressure from hardliners and canceled the appointment of his chosen vice-President Esfandiar Rahim Mashai. He made his decision after receiving a direct order from the Iranian Supreme6 Leader Ayatollah Ali Khamenei. Jon Leyne Reports.

President Ahmadinejad was under pressure ever since he promoted Mr Mashai to be first vice-President just over a week ago. Mr. Mashai was criticized for suggesting that Iranians were friends with Israeli people, even though he shared the same bitter language against the State of Israel used by all officials in the Islamic Republic. The criticism finally became irresistible7 when a letter from the Supreme Leader Ayatollah Ali was broadcast on State TV, calling Mr. Ahmadinejad to sack his controversial vice-President.

President Obama says he regrets contributing to what he describes as the frenzy8 over the arrest of an African-American professor by a white police officer in Massachusetts. The arrest under president’s criticism of the police set off a heated debate on race which Mr. Obama says show the sensitivity of black people to such incidents. Mr. Obama’s latest intervention9 came after he spoke10 by telephone to the arresting officer who he described as a good man.

"Because this has been ratcheting up, and I obviously helped to contribute ratcheting it up. I want to make clear that in my choice of words, I think I unfortunately gave an impression that I was maligning11 the Cambridge Police Department or Sergeant12 Crowley specifically. And I could’ve calibrated13 those words differently. "

Italian archeologists have discovered the remains of five well-preserved ancient Roman ships and their cargos under the sea of the small Mediterranean14 Island of Ventotene. The cargos which are largely intact contain items such as fish source, kitchen tools and glass objects. Archeologists said the vessels15 could be up to 2000 years old.

The American computer giant Microsoft has agreed to offer computer users a choice of Internet web-browsing software. The move is designed to avert16 legal action by the European Union for violating its anti-monopoly rules. Microsoft says its new Windows 7 operating system which goes on sale later this year will still include its Internet Explorer web-browser, but users will be allowed to disable it. The European Union executive has welcomed the move.

The World Health Organization says swine flu has reached 160 countries globally but it’s still in its early stages and could infect 2 billion people over the next two years. A senior official in the World Health Organization fight against swine flu K.G.Furcada said the pandemic would continue to spread for some time.

Swim suits made from advanced materials that have been credited with helping17 send world records tumbling are likely to be banned from next year. The sports governing body FINA says swim suits will in future have to be made of textiles as Alex Capsticks reports.

This new ruling from swimming’s world governing body FINA is the latest twist in a long-running and confusing saga18 over hi-tech body suits. More than 130 world records have been set since they were introduced last year. The latest designs are made of plastic which many athletes and coaches have said add buoyancy and speed. But from January, they will have to be made of more traditional forms of material although the exact details have not been made clear. FINA has also said they must only cover parts of the body so that they are more like the old-style trunks.

A woman in Britain who is winning lottery19 ticket was cashed in by other people says she is considering suing the lottery company over the missing money. The woman Dorothy McDonagh should’ve collected 50,000 dollars in October last year. But by the time she realized she dropped the ticket, the prize has been claimed by a couple who were later convicted of fraud.

洪都拉斯被罢免总统塞拉亚自6月份被推翻以来首次从邻国尼加拉瓜短暂穿越边境回国。塞拉亚仅踏入洪都拉斯边境几米的距离。Steven Gibbs在边境报道。

塞拉亚由数百名支持者和十几家电视台工作人员簇拥着,提起分开洪都拉斯和尼加拉瓜之间的铁链。他踏入了洪都拉斯领土。洪都拉斯军队撤退了25米,很明显在考虑下一步怎么做。自那时起,洪都拉斯政府重复了逮捕被驱逐总统的意图。在这种反复无常的形势下,接下来政府会怎样处理还不明晰。

美国国务卿希拉里称塞拉亚的举动是鲁莽的。她呼吁各方避免任何挑衅性的举动,以免导致暴力冲突。

伊朗总统内贾德向来自强硬派的压力低头,取消了对第一副总统马沙伊的任命。他在收到伊朗最高领袖哈梅内伊的直接命令后作出该决定。Jon Leyne报道。

自一周前艾哈迈迪-内贾德任命马沙伊为第一副总统以来一直面临压力。马沙伊一直声称伊朗人民和以色列人民是朋友,这使他收到广泛批评,尽管他和其他所哟伊斯兰共和国官员一样使用了同样痛苦的语言。最后,当来自最高领袖哈梅内伊的信件在国家电视台公布之后,批评变得不可抗拒。哈梅内伊要求内贾德解雇有争议的第一副总统。

马萨诸塞州一名白人警察逮捕了一位非洲裔美国教授。奥巴马总统称他非常遗憾为这次逮捕之后的激烈反应做了贡献。警方这次逮捕活动受到总统的批评,同时也引发了一场关于种族的辩论,奥巴马称,这体现了黑人对类似事件的敏感。奥巴马与实施逮捕的警察通话,称他是一个好人,随后对该事件进行了最新的干预。

“因为这件事已经被扩大化,而很明显,事态扩大也有我的原因。我想表明,由于我的措辞,我很不幸的制造了这种印象,就是我在诽谤剑桥警察部门,尤其是Sergeant Crowley。我应该事先审视一下那些用词。”

意大利考古学家在地中海小岛Ventotene发现了五艘保存完好的古罗马船只和货物。货物大部分保存完好,主要是鱼产品,厨具和玻璃物体。考古学家称这些沉船已有2000年的历史。

美国电脑巨头微软公司同意向电脑用户提供网络浏览软件新选择。此举是为了避免欧盟对其违犯反垄断法采取法律行动。微软称其新的window7操作系统将在今年底上市,仍然会包括IE浏览器,但是用户可以将其卸载。欧盟管理人员对此举表示欢迎。

世界卫生组织称,猪流感已经个扩散到全球160个国家,但是仍然在初级阶段。在未来的两年,该病毒将感染20亿人口。世界卫生组织对抗猪流感的高级官员福田敬二称,大流行仍然将扩散一段时间。

从明年开始,用高级材料制造的据说能够帮助选手获取世界纪录的泳衣可能被禁止。运动管理部门FINA称,未来泳衣必须用纺织品制作。Alex Capsticks报道。

来自世界游泳管理部门FINA的新规定是对高科技泳衣长久而困惑的传说的扭转。自从去年这种高科技泳衣被引进以来,已创造了130多项世界纪录。最新的设计由塑料制造,许多运动员和教练称这有助于增加浮力和速度。但是从一月份开始,泳衣必须用更加传统的材料制作,尽管细节问题还没有明确。FINA还表示,泳衣必须只覆盖部分部位,这样就更像传统样式的泳衣。

一名应该女子赢得彩票大奖后被其他人提取现金。这名女子称正在考虑将彩票公司提起法律诉讼。去年10月份,Dorothy McDonagh赢得50,000美元大奖,但是当她意识到自己的彩票丢失之后,大奖已被一对夫妇领走。后来确认这对夫妇诈骗。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deposed 4c31bf6e65f0ee73c1198c7dbedfd519     
v.罢免( depose的过去式和过去分词 );(在法庭上)宣誓作证
参考例句:
  • The president was deposed in a military coup. 总统在军事政变中被废黜。
  • The head of state was deposed by the army. 国家元首被军队罢免了。 来自《简明英汉词典》
2 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
3 volatile tLQzQ     
adj.反复无常的,挥发性的,稍纵即逝的,脾气火爆的;n.挥发性物质
参考例句:
  • With the markets being so volatile,investments are at great risk.由于市场那么变化不定,投资冒着很大的风险。
  • His character was weak and volatile.他这个人意志薄弱,喜怒无常。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 provocative e0Jzj     
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
参考例句:
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
6 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
7 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
8 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
9 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
11 maligning 9b36440a2245518298ceee0f312249a5     
vt.污蔑,诽谤(malign的现在分词形式)
参考例句:
  • She was criticized for maligning innocent people. 她由于中伤好人而受到批评。 来自互联网
12 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
13 calibrated 6ac8922cd7bfd487c7dd1bd65d0f6191     
v.校准( calibrate的过去式和过去分词 );使标准化;使合标准;测量(枪的)口径
参考例句:
  • Power pesticide dusters can be calibrated and used to apply pertilizer. 动力杀虫剂可以调整用来施肥。 来自辞典例句
  • The flexible diaphragm is connected to a plat cantilever-calibrated spring. 柔韧的膜片一扁平的悬臂校正弹簧相连。 来自辞典例句
14 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
15 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
16 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
17 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
18 saga aCez4     
n.(尤指中世纪北欧海盗的)故事,英雄传奇
参考例句:
  • The saga of Flight 19 is probably the most repeated story about the Bermuda Triangle.飞行19中队的传说或许是有关百慕大三角最重复的故事。
  • The novel depicts the saga of a family.小说描绘了一个家族的传奇故事。
19 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴