英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 澳男子发现二战炸弹

时间:2021-12-01 02:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello, I am Sue Montgomery with the BBC news. There has been more volatility1 in Asian stock markets a day after Chinese central bank cut interest rates to stimulate2 lending in an effort to boost share prices there. China's main share index rose several times in early trading only to be brought down again by waves of selling. But the falls were less than those seen in the past two days. Here is Hailiton in Beijing. The government seems to be doing what it can using the tools that it has in its toolbox in order to encourage economic recovery and encourage recovery of the stock market. It has eased equities3. It has lowered interest rates. Interest rates are now lower than they were during the 2009 financial crisis. It eases some local government debts. So it's doing all of these things and it seems that now maybe Chinese investors4 are feeling more positive about the prospect5 of Chinese companies. Shares in Tyko rose by more than 1 percent.

In a major step towards nomarlizing relations, Serbia and Kosovo sign several key agreements, including one giving Kosovo its own telephone country code for the first time. In European Union-mediated talks in Brussels in Tuesday, they agreed that Serbs living in Norhtern Kosovo should have more control of their local economy and education system and access to funds from Belgrade. The Serbian Prime Minister Alexksandar Vucic said the agreement will move the country closer to EU membership. "This is a big achievement for the whole of Serbia and it means there are no longer any obstacles, nothing stands in Serbia's way towards Europe. We've managed to overcome negatives from 1999 to 2008, negatives nothing to do with our government now. I think we've done better than expected."

The US presidential hopeful Donald Trump6 has clashed with a journalist from a Spanish language TV channel. The latest spat7 in his campaign for the Republican nomination8. The journalist Jorge Ramos from the Univision Network was removed from a news conference after repeatedly trying to ask Mr Trump questions about immigration."Please sit down. You weren't be called. Sit down. Sit down. Sit down. Go ahead. No, you don't. You haven't been called.Go back to Univision."Mr Ramos was later readmitted and engaged Mr Trump in a lengthy9 agrument. In June, Mr Trump accused Mexico of sending rapists and criminals to the United States.

A federal judge has put temporary block on executions in the US state Mississipi. Judge Henry Wingate barred the use of two drugs that are supposed to sedate10 and paralyze the condemned11 prisoner before lethal12 injection . Lawyers for death roll inmates13 said the drugs do not preclude14 excruciating pain arguing that such executions breach15 the constitutional prohibion against cruel and unusual punishment.BBC news.

French prosecutors16 have formally charged a terror suspect who was tackled by passengers in a train last week. The 25-year-old Moroccan suspect Ayoub El-Khazzani has been remained in custody17.

A court in Guatemala has ruled the country's 89-year-old former dictator Efrain Rios Montt can stand a trial of genocide charges despite suffering from dementia. However, the judge ruled that the trial must take place behind closed doors and he will not recieve a sentence if he is found guilty. Rios Montt used to rule the central American nation betwwen 1982 and 1983 is accused of ordering the massacre18 of 1700 indigenous19 Ixil Maya people.

A crab20 fisherman in Australia has caused alarm in his outback town by driving around with an unexploded World War II bomb in the back of its pick-up trunk.Damien Lumsden said he found it under a wrecked21 Australian World War II aircraft are clearing up after cyclone22. Phil Mercer reports from Sydney. Damien Lumsden found the unexploded bomb on his way home from work near Milingimbi in Australia's northern territory. He said he threw the device into his pick-up trunk and took it around the small community for a bit of show and tell.Only when he sent his box of photo of the souvenior he wanted to keep on his mental peace with the police called. Damien was forced to abandon his home until the army could safely dispose the ornaments23.

A new scientific study has revealed that there are an average of 9000 different species of microbes in house dust. Researchers of the University of Colorado found that homes contained around 2000 types of fungi24 and 7000 varieties of bacteria with significant more of pests at present. Some bacteria are more common in women than in men the study found. The lead researcher said most microbes are harmless and some could be beneficial. BBC news.

这是苏·蒙哥马利为您带来的BBC新闻。为了提升股票价格,中央银行采取了促进贷款的降息措施,一天之后,亚洲股票市场变数加大。开盘之后不久,中国主要股票指数出现上涨情况,但是由于抛售热潮,股票价格再一次受挫。但是此次下跌较前两天相比有所缓解。请听汉密尔顿为您从北京发回的报道。中国政府正在竭尽所能激励股票市场以及经济复苏。缓解股票市场。降低利率。如今的利率与2009年金融危机时的利率相比还要低。缓解当地政府债务。他们做了所有这些事情,如今,中国投资人士或将对中国企业的未来前景充满信心。东京股市上涨幅度超过1个百分点。

在两国迈向关系正常化的重要过程中,塞尔维亚和科索沃就重要关切达成了协议,包括首次允许科索沃拥有本国电话代码。周二,在布鲁塞尔举行的欧盟协调对话中,就当地经济,教育系统以及贝尔格莱德的资金方面,双方同意让居住在科索沃北部的塞尔维亚居民拥有更多控制权。塞尔维亚总理亚历山大·武契奇称此项协议将帮助塞尔维亚进入欧盟。对于塞尔维亚全国来说,这是一次巨大成就,意味着在塞尔维亚进入欧盟的道路上再无阻力。从1999年到2008年,我们克服了重重困难,如今,政府将不再受这些困难的干扰。我们比预期做得更好。

美国总统候选希望之星唐纳德·特朗普与一名来自西班牙语电视台记者发生争执。口角发生在了最近的一次共和党候选人活动上。由于他频繁向特朗普先生就移民问题发表提问,来自环球电视台记者豪尔赫·拉莫斯被请出了新闻发布会。“不好意思,坐下,我没叫你,坐下,坐下,坐下,继续,你无权问问题,我没有叫你,滚回环球电视台。”不久,拉莫斯先生被重新召回,并与特朗普先生发生了很长时间的口角。6月,特朗普先生指责墨西哥将强奸犯和罪犯派往美国。

一位联邦法官暂停了对密西西比州死刑犯的执行判决。亨利·温盖特法官命令禁止使用以下两种药物,这两种药物能够在实施致命注射之前让死刑犯镇定,麻木。死刑犯律师称该药物将让犯人产生剧烈的疼痛感,并称这种执行方式违背了宪法关于禁止残忍和非常规刑罚的规定。BBC新闻。

法国检察官正式对恐怖主义嫌疑人进行起诉,该嫌疑人于上周在列车上被旅客制服。现年25岁的摩洛哥嫌疑人阿尤布·哈扎尼目前仍处于监禁状态。

因被指控犯有种族灭绝罪,瓜地马拉法院命令89岁的前独裁者Efrain Rios Montt接受审判,尽管他身患老年痴呆。然而,法官称此次审判将不会向公众开放,如果他被判有罪也将不会受到刑罚。1982年到1983年期间,Rios Montt领导该中美洲国家,并被指控屠杀1700名玛雅土著Ixil人。

在澳大利亚,一名捕蟹渔民开着车在小镇上做巡回展览,他的卡车上载有一枚尚未引爆的二战炸弹,这引起了小镇民众的警醒。达米安·拉姆斯登称他是在一架澳洲二战飞机残骸下找到的,并进行了清理。请听菲尔·默塞尔为您从悉尼发回的报道。达米安·拉姆斯登是在澳洲北领地附近的米灵金比地区找到的,当时他正下班回家。他称将炸弹放到了卡车上,并在小镇上显示了一番。就在他希望将其当做纪念品珍藏起来时,有人报了警。在部队安全将其引爆之前,拉姆斯登还被迫抛弃了自己的房子。

一项新的科学研究发现家具灰尘中含9000种细菌。科罗拉多大学的研究人员发现室内有包括大约2000种真菌,7000种细菌,以及数量庞大的害虫。研发发现与男性相比,许多细菌在女性身上更加普遍。研究主任称绝大多数细菌是无害的,甚至是有益的。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 volatility UhSwC     
n.挥发性,挥发度,轻快,(性格)反复无常
参考例句:
  • That was one reason why volatility was so low last year.这也是去年波动性如此低的原因之一。
  • Yet because volatility remained low for so long,disaster myopia prevailed.然而,由于相当长的时间里波动性小,灾难短视就获胜了。
2 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
3 equities 501c457a1f918a4b41824052f5a3f5eb     
普通股,股票
参考例句:
  • These are invested mainly in the OECD bonds and equities. 这些资产主要投资于经济合作及发展组织的债券与股票市场。
  • They are also advantage of the global rebound in equities. 它们还在利用全球股市反弹的机会。
4 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
5 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
6 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
7 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
8 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
9 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
10 sedate dDfzH     
adj.沉着的,镇静的,安静的
参考例句:
  • After the accident,the doctor gave her some pills to sedate her.事故发生后,医生让她服了些药片使她镇静下来。
  • We spent a sedate evening at home.我们在家里过了一个恬静的夜晚。
11 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
12 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
13 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
14 preclude cBDy6     
vt.阻止,排除,防止;妨碍
参考例句:
  • We try to preclude any possibility of misunderstanding.我们努力排除任何误解的可能性。
  • My present finances preclude the possibility of buying a car.按我目前的财务状况我是不可能买车的。
15 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
16 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
17 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
18 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
19 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
20 crab xoozE     
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
参考例句:
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
21 wrecked ze0zKI     
adj.失事的,遇难的
参考例句:
  • the hulk of a wrecked ship 遇难轮船的残骸
  • the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞
22 cyclone cy3x7     
n.旋风,龙卷风
参考例句:
  • An exceptionally violent cyclone hit the town last night.昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
  • The cyclone brought misery to thousands of people.旋风给成千上万的人带来苦难。
23 ornaments 2bf24c2bab75a8ff45e650a1e4388dec     
n.装饰( ornament的名词复数 );点缀;装饰品;首饰v.装饰,点缀,美化( ornament的第三人称单数 )
参考例句:
  • The shelves were chock-a-block with ornaments. 架子上堆满了装饰品。
  • Playing the piano sets up resonance in those glass ornaments. 一弹钢琴那些玻璃饰物就会产生共振。 来自《简明英汉词典》
24 fungi 6hRx6     
n.真菌,霉菌
参考例句:
  • Students practice to apply the study of genetics to multicellular plants and fungi.学生们练习把基因学应用到多细胞植物和真菌中。
  • The lawn was covered with fungi.草地上到处都是蘑菇。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴