英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 希拉里公布纳税记录

时间:2021-12-07 02:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The first athletics1 world record has been broken at the Rio Olympics, a dramatic start to the opening day of track and field events.

里约田径赛场首破奥运记录,这也为田径赛事开了个好头。

Almaz Ayanaof Ethiopia took gold in the women's 10,000 meters, smashing a 23-year-old world record by nearly 14 seconds.

在女子一万米比赛中,埃萨俄比亚运动员Almaz Ayanaof以超世界纪录近14秒的成绩打破尘封23年世界纪录。

Police in the Pakistani city of Peshawar say they have arrested seven members of a gang which kidnapped babies from hospitals

巴基斯坦白沙瓦警方逮捕7名绑匪,他们在医院绑架婴儿,

and sell them to mainly childless couples for up to 2500 dollars.

并以2500美金高价卖给丁克夫妻。

Officers said the gang swapped2 newborn babies with the frozen bodies of babies who had previously3 died.

官方称犯罪分子用已过世的婴儿尸体换取新生儿。

The main opposition4 presidential candidate in Zambia Hakainde Hichilema

赞比亚反对党总统候选人哈凯恩德·希奇莱马指控选举委员会与执政党合谋,

has accused the electoral commission of colluding with the governing party to delay announcing the election result.

延期宣布选举结果,而周四的选票结果已于一天前结束。

A day after the Thursday's poll, a spokesman for the United Party for National Development described the delay as suspicious.

周四投票后的第二天,国家发展联合党发言人称延期宣布值得怀疑。

The Democratic nominee5 for the US presidential election Hillary Clinton has disclosed her latest tax return

民主党总统候选人希拉里公布近期报税单,

showing she and her husband Bill earned 10.6 million dollars last year.

显示希拉里和丈夫去年总收入为1006万美元。

Her billionaire Republican rival Donald Trump6 has said he can't reveal his tax affairs until an official order is completed.

亿万富翁特朗普称在官方未完成审核之前拒绝公开。

Conjoined twin baby boys in Syria have been evacuated7 from a rebel stronghold to a Children's hospital in Damascus.

叙利亚连体男婴已从反对派阵地转移到大马士革儿童医院。

Syrian doctors abroad had warned the twins will die if they didn't receive life-saving surgery.

叙利亚海外医生团队警告称,若不及时接受手术,两名婴儿很有可能会死亡。

United Nations Committee Against Torture has accused the authorities in Burundi of carrying out extrajudicial killings8, torture and rape9.

联合国禁止酷刑委员会指责布隆迪实施法外杀戮,酷刑以及强奸。

It said what it described as genocide rhetoric10 has been used.

称以种族灭绝为目的的言论已出现。

It's given the government two months to respond.

并将给予布隆迪政府两个月回应时间。

The billionaire owner of a chain of grocery shops in New York has put up a reward of 5000 dollars.

纽约连锁超市亿万富翁老板悬赏5000美金。

John Catsimatidis hopes to catch thieves targeting ice-cream as the city copes with heat wave. BBC news.

该城正面临高温天气,卡兹马提迪斯希望逮捕冰激凌小偷。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
2 swapped 3982604ac592befc46570aef4e827102     
交换(工作)( swap的过去式和过去分词 ); 用…替换,把…换成,掉换(过来)
参考例句:
  • I liked her coat and she liked mine, so we swapped. 我喜欢她的外套,她喜欢我的外套,于是我们就交换了。
  • At half-time the manager swapped some of the players around. 经理在半场时把几名队员换下了场。
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
4 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
5 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
6 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
7 evacuated b2adcc11308c78e262805bbcd7da1669     
撤退者的
参考例句:
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
8 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
9 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
10 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴