英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 俄罗斯誓言打击IS激进分子

时间:2021-12-07 02:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Russian President Vladimir Putin has told the United Nations general assembly that it will be a huge mistake not to cooperate with the Syrian President Bashar Assad to defeat Islamic State militants1. President Obama said the United States was prepared to work with any nation to end the conflict in Syria. But he talked of a managed transition away from Mr. Assad. Here is our Middle East editor Jeremy Bryon.

“It's clear now that Russia’s President Vladimir Putin is determined2 to take the initiative on the war in Syria,especially the fight against the Jihadists of Islamic State. And in his speech of the UN, President Putin said Russia would push for a resolution to coordinate3 the fight against the IS. But in a speech in latest with rebukes4 to Russia, President Obama told the general assembly that President Assad had no part of Syria's longer term future.”

Speaking at the UN, President Obama says its peacekeepers remained one of the world's most important tools to address armed conflict. And more nations needed to bear the burden of providing troops. “At this summit, more than 50 countries, from Bangladesh to Colombia, from Finland to China, are making commitments total in more than 30, 000 new troops and police.And they’re serving up with critical contributions like medical units,helicopters and capabilities5 to counter IEDs( Improvised6 Explosive Devices ) which will help peacekeepers be able to stay safe and succeed in their missions.”

The Taliban in Afghanistan say they have captured the government headquarters in the northern city of Konduz and are advancing towards the city's airport. A senior government official confirmed the headquarters had fallen. Johnny Dymond reports.

“Around dawn, Taliban fighters attacked Konduz from three directions. After the initial assault, one resident says that they were told the battle was over. But by late afternoon,the Taliban banner was flying in the city's main square. A spokesman said that they had taken the governor’s house and were marching on the airport. Thepolice say that half the city is in Taliban hands. The Afghan government is sending reinforcements. But if the Taliban dig in, they will be difficult to dislodge.”

NASA says it's obtained the strongest evidence yet that water flows on the surface of Mars. Images from the Mars reconnaissance orbiter have found the long gullies inside crates7 and slopes are most likely to have been formed by salty water with rounds along the surface to this day. The latest study says different kinds of salts have been identified in these channels which by melting ice could enable it to flow.

News from the BBC.

Reports from the Central African Republic say several hundred inmates8 have escaped from the main prison in the capital Bangui. The Security Services says there was no one left at the Ngaragba jail. Earlier, United Nations peacekeepers fired shots in the air to disperse9 thousands of protesters calling for the rearming of the military and resignation of President Catherine Samba-Panza.

The military in Burkina Faso says members of the presidential guard that staged a short live coup10 earlier this month are refusing to lay down their weapons. The joint11 chief of staff issued a statement saying the disarmament process had reached an impasse12. Last week, the army agreed to withdraw from the capital while members of the presidential guard were supposed to be disarmed13.

Officials in the eastern Indian state of Assam say as many as 50 people may have drowned after an overcrowded riverboat hit a bridge and capsized. Survivors14 said more than 20 people were trapped below deck.

A search has begun for the lost tomb of the ancient Egyptian queen Nefertiti. The British archaeologist Nicholas Reeves believes he's detected the outline of two doors hidden behind the decoration of the wall to the tomb Tutankhamun. Alan Johnston has more details.

“Doctor Reeves reckons that Tutankhamun was buried in what amounts to an entrance way to the tomb of Nefertiti, the woman who was his stepmother. So this raises a question,did the great archaeologist Howard Carter, who discovered Tutankhamun’s grave,actually miss what would probably have been a much greater prize, the resting place of the famous queen. For now, Doctor Reeves' theory is just that. But soon when he's put his radar15, sonar and other equipment to work, we'll find out whether he has indeed made what would be one of the greatest archaeological finds of our time.”

俄罗斯总统普京告诉联合国大会,不跟叙利亚总统阿萨德合作打击伊斯兰国激进分子将是一个重大的错误。奥巴马总统表示,美国准备与任何一个国家合作,终止叙利亚冲突。但是他说阿萨德应该移交权力。我们的中东编辑Jeremy Bryon报道。

很明显,俄罗斯总统普京决心采取行动干预叙利亚战争,尤其是打击伊斯兰国圣战分子的战争。在联合国讲话中,普京总统表示,俄罗斯将推进一项决议,各方合作打击IS。但是在最近责难俄罗斯的讲话中,奥巴马总统告诉联合国大会,阿萨德总统不能在叙利亚担任更长的任期。

在联合国发表讲话时,奥巴马总统表示,其维和人员仍然是世界上终止武装冲突最重要的工具。更多国家应该承担起提供维和部队的责任。“在这次峰会上,50多个国家,从孟加拉国到哥伦比亚,从芬兰到中国,承诺提供总数超过3万人的军队和警力。他们做出了重要捐赠,比如医疗物资,直升飞机和拆除临时爆炸设备的能力,这将帮助维和人员保持安全,成功完成任务。”

阿富汗塔利班分子宣称他们占领了北部城市昆都士政府总部,正在向这座城市的机场推进。政府一名高级官员证实总部已经沦陷。Johnny Dymond报道。

黎明时分,塔利班战士从三个方向袭击了昆都士。最初的攻击过后,一名居民表示,他们被告知战争已经结束。但是下午晚些时候,塔利班旗帜飘扬在这座城市主要广场上空。一位发言人表示,他们已经占领了市长官邸,正在向机场推进。警方表示,半个城市已经在塔利班分子手中。阿富汗政府正在增派兵力。但是如果塔利班分子继续推进,将很难把他们驱逐出去。

美国宇航局表示,他们获得有史以来最有利的证据表明火星表面有液态水。来自火星侦察轨道器的图片发现,某些岩石和山坡上的条状阴影很有可能是由表面的盐水造成的。最新研究表明,这些峡谷中发现了各种盐分,冰层融化让水得以流动。

BBC新闻。

来自中非共和国的报道称,几百名囚犯从首都班吉的监狱逃走。安全局表示,恩加拉格巴监狱已经没有囚犯。早些时候,联合国维和人员向空中开枪来驱散数千名抗议者。他们要求重新武装军队,总统辞职。

布基纳法索军队表示,本月初发动了短时军事政变的总统卫队成员拒绝放下武器。参谋长联席会议发表声明称,解除武装的过程陷入僵局。上周,军队同意从首都撤离,总统卫队成员应该解除武装。

印度东部阿萨姆邦官员表示,一艘超载的河船撞上桥梁倾覆造成50人溺亡。幸存者表示,超过20人被困在甲板下。

埃及法老王后纳芙蒂蒂消失的坟墓的搜索工作已经开始。英国考古学家Nicholas Reeves相信他已经发现了隐藏在法老墓装饰墙后的两扇门的轮廓。Alan Johnston报道更详细内容。

Reeves博士认为法老被埋葬在纳芙蒂蒂王后墓地的入口处。这就给人们提出了一个问题,发现法老墓地的伟大的考古学家Howard Carter是否错过了一个更大的荣耀,对著名的埃及王后安息地的发掘。目前,这仅仅是Reeves的理论推测。但是很快,当他使用雷达,声纳和其他工具开始工作的时候,我们就会发现他是否能够做出我们的时代最伟大的考古发现。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
2 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
3 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
4 rebukes 4a30cb34123daabd75d68fd6647b4412     
责难或指责( rebuke的第三人称单数 )
参考例句:
  • His industry rebukes me. 他的勤劳使我感到惭傀。
  • The manager's rebukes in loud voice and stern expression have made the clerks gathered in the out office start with alarm. 老板声色俱厉的责备把聚集在办公室外的职员们吓坏了。
5 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
6 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
7 crates crates     
n. 板条箱, 篓子, 旧汽车 vt. 装进纸条箱
参考例句:
  • We were using crates as seats. 我们用大木箱作为座位。
  • Thousands of crates compacted in a warehouse. 数以千计的板条箱堆放在仓库里。
8 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
9 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
10 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
11 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
12 impasse xcJz1     
n.僵局;死路
参考例句:
  • The government had reached an impasse.政府陷入绝境。
  • Negotiations seemed to have reached an impasse.谈判似乎已经陷入僵局。
13 disarmed f147d778a788fe8e4bf22a9bdb60a8ba     
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒
参考例句:
  • Most of the rebels were captured and disarmed. 大部分叛乱分子被俘获并解除了武装。
  • The swordsman disarmed his opponent and ran him through. 剑客缴了对手的械,并对其乱刺一气。 来自《简明英汉词典》
14 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
15 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴