英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 雅加达市中心遭恐怖袭击

时间:2021-12-14 01:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The BBC has heard claims that Turkey is breaking international law by deporting1 Syrian refugees back to Syria. Refugees told a BBC investigation2 that Syrians who are trying to cross from Turkey into Greece were detained and returned to Syria against their will. They forced us to sign a paper on the Syrian border, that was wrote on it that I want to send me back to Syria. I did not want to go back to Syria. Many of us feel afraid. Amnesty International says it believes scores or possibly hundreds of people were deported3. The Turkish government has strongly denied the allegations. International humanitarian5 law ban states from deporting people to war zones.

Health officials in Sierra Leone have confirmed another death from Ebola, hours after the World Health Organizatioin declared an end to the outbreak in the west Africa, the BBC's Umaru Fofana is in the capital Freetown. The spokesperson for the Ebola response center in Sierra Leone Sidi Yahya Tunis confirmed to me late last night that Public Health England have to carry out two tests on the swab sample of somebody who have died in the northern Tonkolili district of Sierra Leone, and both tests had returned a positive result for Ebola. We understand that this is what sick nobody near that it was Ebola. It's only after the person have died 3 days later, this swab results returned a positive sample for Ebola.

The police chief in the Indonisian capital Jakarta says the security forces are hunting terror cells believed to have been involved in Thursday's gun and bomb attack in the city center. The Jakarta police chief said the attackers had links to other militants6 in Sulawesi and Java. 7 people including 5 attackers are known to have died. From Jakarta, here is John Fisher. There is still dry blood on the ground outside the Starbucks where yesterday's attack began, left when a group of armed men detonated several explosive devices before moving on to target a police post. There have been home grown Islamist militants attacks here before, notably7 the Bali bombing in 2002, but this time, the authorities are sure, there is an international link. There has been an Indonian man Bahrun Naim who is appearantly the so called Islamic state in Syria. They believe he orchestrated this attack.

Officials in Japan say at least 14 people have been killed and dozens injured, after a bus taking them to a skii resort slipped down a mountainside. The bus was going from Tokyo to the resort in Nagano-ken when it veered8 off the road near of the town of Karuizawa. It's not immediately clear what caused the crash, as there was no snow or ice on the road surface. Transport Ministry9 has launched an investigation. World news from the BBC.

The worldwide Anglican church has suspended its US branch, the Episcapol church from full participation10 in matters of doctrine11, for recognizing gay marriages. Anglican leaders say Episcapol church had fundementally departed from the faith held by the majority of Anglicans.

The frontrunner of the Republican presidential nomination12 in the US, Donald Trump13 and Ted4 Cruz have clashed sharply in one of the final debates before the primaries begin in two weeks time. Mr. Trump questioned whether Senator Cruz was legally allowed to become president because he was born in Canada. And in a debate on the Fox Business Network, Mr. Cruz replied that his rival only brought the matter up, becasue he was losing support in the state of Iowa, where the first will be held. On the issue of citizenship14, Donald, I am not gonna use your mother's birth against you, because it would not work. You are an American, as is everybody else on their stage, and I would suggest we focus on who is best prepared to be commander in chief, because that's the most important question faced upon.

The trial has begun in Thailand of the former prime minister Yingluck Shinawatra whose government was overthrown15 in a coup16 in May 2014. She faces charges of corruption17 that stemmed from a popular rice subsidy18 scheme which helped her win 2011 election. Critics say the policy wasted billions of dollars. BBC news.

据本台了解到,土耳其遣返叙利亚难民,公然违反国际法。难民在接受本台调查时指出,许多试图通过土耳其进入希腊的难民遭到扣押,并被遣返回国。他们强迫我们在叙利亚边境签署文件,文件上写道“我自愿回国”。我不想回国。许多人担惊受怕。据国际特设组织表示,数十名或数百名难民已被遣返回国。土耳其政府给予坚决否认。根据国际人道法规定,禁止任何国家将难民遣返战区。

就在世卫组织宣布西非埃博拉结束的几个小时后,塞拉利昂确诊一名埃博拉死亡病例。请听本台记者乌玛鲁·福法纳为您从首都弗里敦发回的报道。昨晚晚些时候,塞拉利昂“埃博拉应急中心”发言人叶海亚·突尼斯已向我证实,英格兰公共卫生署已对北方省唐克里里地区死者进行了两次抽汲样本检测,两次结果均为埃博拉阳性。我们断定他们患有埃博拉。就在病患死亡三天后,抽汲样本检测结果为埃博拉阳性。

周四,印尼首都雅加达发生爆炸枪击案,据雅加达警察局长表示,安全部门正在搜捕恐怖分子。并认为此次恐袭事件与苏拉威西和爪哇地区恐怖分子有关。事件造成7人死亡,包括5名恐袭人员。请听约翰·费希尔为您从雅加达发回的报道。在星巴克门外,我们还能够看到昨晚留下的斑斑血迹,当时一群武装分子引爆炸弹,随后又向交警岗亭走去。本土“伊斯兰恐怖分子”曾在这里制造恐袭,例如我们所熟知的2002年巴厘岛爆炸案,但据官方证实,此次袭击为境内外联合恐袭。印尼男子巴伦·纳伊姆曾效忠“伊斯兰国”,据信他现身处叙利亚。警方认为纳伊姆为该案幕后主使。

据日本官方所说,一辆搭乘滑雪乘客的大型观光巴士翻落悬崖,至少14人死亡,数十人受伤。巴士正从东京驶向滑雪胜地长野县,并在轻井泽公路发生侧翻。现场路面没有积雪,事故原因尚不清楚。交通部已展开调查。BBC全球新闻。

全球安立甘教会禁止美国主教会参与同性婚姻问题。据安立甘教会领袖表示,主教会已与国教信仰背道而驰。

提名战初选将在两周内举行,辩论赛也已接近尾声,共和党领头羊特朗普与泰德·克鲁兹大打口水仗。因克鲁兹生于加拿大,特朗普质疑科鲁兹竞选资格。在此次由“福克斯电视新闻”主办的辩论赛中,克鲁兹批评特朗普利用出生地大做文章,因特朗普在艾奥瓦州支持率被克鲁兹反超。就公民身份,我不用你母亲的出生地来反驳你,因为这无济于事。你是美国人,在场的各位都是本国人,我建议重新回到正题,这才是最重要的。

泰国前总理英拉·西那瓦出庭受审,2014年5月,英拉政府遭政变推翻。她将面临贪污罪指控,该案源于大米补贴项目,她也因此而赢得2011年大选。有评论家指出该项目曾花费数十亿美元。BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 deporting 2951e2b42c1390b939a3a58fac02ec68     
v.将…驱逐出境( deport的现在分词 );举止
参考例句:
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 deported 97686e795f0449007421091b03c3297e     
v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止
参考例句:
  • They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
  • The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》
4 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
5 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
6 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
7 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
8 veered 941849b60caa30f716cec7da35f9176d     
v.(尤指交通工具)改变方向或路线( veer的过去式和过去分词 );(指谈话内容、人的行为或观点)突然改变;(指风) (在北半球按顺时针方向、在南半球按逆时针方向)逐渐转向;风向顺时针转
参考例句:
  • The bus veered onto the wrong side of the road. 公共汽车突然驶入了逆行道。
  • The truck veered off the road and crashed into a tree. 卡车突然驶离公路撞上了一棵树。 来自《简明英汉词典》
9 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
10 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
11 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
12 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
13 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
14 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
15 overthrown 1e19c245f384e53a42f4faa000742c18     
adj. 打翻的,推倒的,倾覆的 动词overthrow的过去分词
参考例句:
  • The president was overthrown in a military coup. 总统在军事政变中被赶下台。
  • He has overthrown the basic standards of morality. 他已摒弃了基本的道德标准。
16 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
17 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
18 subsidy 2U5zo     
n.补助金,津贴
参考例句:
  • The university will receive a subsidy for research in artificial intelligence.那个大学将得到一笔人工智能研究的补助费。
  • The living subsidy for senior expert's family is included in the remuneration.报酬已包含高级专家家人的生活补贴。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴