-
(单词翻译:双击或拖选)
The 72-year-old former leader of Austria's Green Party Alexander Van der Bellen will be the country's next president. Early projections1 show him winning more than 53 percent of the vote to defeat his rival Norbert Hofer of the far-right Freedom Party. Mr Hofer has conceded.
Tens of thousands of Brazilians have joined street protests against the decision by congress last Tuesday to approve a bill that would expose prosecutors2 and judges to charges of abusing their authority. Demonstrators call the bill an attempt to intimidate3 the team investigating high-level corruption4 at the state oil giant Petrobras.
Donald Trump5's senior colleagues have downplayed his phone conversation last week with the Taiwanese president which infuriated China. The US vice6 president-elect Mike Pence told ABC news that Mr Trump had merely taken a courtesy call. Mr Trump's campaign director Kellyanne Conway warned against reading too much into it.
Human rights campaigners say the Algerian authorities have begun carrying out plans to expel tens of thousands of west-African migrants. The Algerian government has not said what would happen to the migrants next.
Funerals have taken place across Brazil for the victims of the plane crash that killed most players of the football team Chapecoense. In their hometown, Chapeco fans paid their last respects to the club's president and 15 other victims.
The Authorities in the US city of Auckland say 24 people are known to have died in a fire at a warehouse7 party on Friday night. A police spokesman said most of the building haven't yet been searched.
The chief minister of the southern Indian state of Tamil Nadu has suffered cardiac arrest only days after she handed over responsibilities to a deputy because of illness. Jayalalithaa Jayaram, the 68-year-old former film star was briefly8 jailed in 2014 on charges of corruption but she remains9 hugely popular in her state.
72岁的奥地利绿党前领袖亚力山大·梵·德·贝伦(Alexander van der Bellen)将担任下届总统。早期预测显示他赢得了超过53%的选票,击败了右翼自由党竞争对手诺伯特·霍费尔(Norbert Hofer)。霍费尔已承认落败。
成千上万的巴西人举行街头抗议,反对上周二国会批准一项法案的决定。该法案将使检控官和法官面临滥用职权的指控。示威者称该法案试图恐吓调查石油巨头巴西石油公司高层腐败的团队。
唐纳德·特朗普高级职员淡化了他上周与台湾总统之间激怒中国的对话。美国候任副总统迈克·彭斯告诉ABC,特朗普仅与台湾总统进行了礼节性通话。特朗普竞选主管康威(Kellyanne Conway)警告称不要对此进行过分解读。
人权活动家表示,阿尔及利亚当局开始实施驱逐数万名西非移民的计划。阿尔及利亚政府并未透露接下来将对移民采取何种举措。
巴西各地为造成沙佩科恩斯足球俱乐部大部分队员遇难的飞机失事遇难者举行葬礼。在他们的家乡沙佩科,球迷们向该俱乐部主席和15名其他遇难者表示哀悼。
美国城市奥克兰当局表示,24人在周五晚上一个仓库派对的大火中遇难。警方一名发言人表示,大部分建筑尚未进行搜索。
印度南部泰米尔纳德邦首席部长因病将职权移交给副手几天之后心脏停搏。68岁的前影星贾娅拉姆·贾亚拉利塔(Jayalalithaa Jayaram)曾于2014年因腐败指控被短暂拘留,但是她在该邦仍然非常受欢迎。
1 projections | |
预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物 | |
参考例句: |
|
|
2 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
3 intimidate | |
vt.恐吓,威胁 | |
参考例句: |
|
|
4 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
5 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
6 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
7 warehouse | |
n.仓库;vt.存入仓库 | |
参考例句: |
|
|
8 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
9 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|