英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国语文第三册 第27期:蚂蚁和蟋蟀

时间:2018-04-27 02:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   LESSON 26 The ant and the cricket 第二十六课 蚂蚁和蟋蟀

  A silly young cricket, accustomed to sing 愚蠢的年轻的蟋蟀,习惯了唱歌
  Through the warm sunny months of gay summer and spring 度过春夏温暖晴朗的日子
  Began to complain,when he found that at home 当他发现家里这样,开始抱怨
  His cupboard was empty, and winter was come. 他的柜子里是空的,却冬天来了。
  Not a crumb1 to be found 一个面包屑都找不到
  On the snow-covered ground; 大地白雪皑皑
  Not a flower could he see, 他在树上没有看到一朵花
  Not a leaf on a tree;— 一片树叶;-
  "Oh, what will become," said the cricket, "of me?" 说:“哦,我将变成什么?”
  At last, by starvation and famine made bold, 最后,通过饥饿和饥荒使得疯狂,
  All dripping with wet, and all trembling with cold, 潮湿,冷的发抖,
  Away he set off to a miserly ant, 他遇到了一个可怜的蚂蚁,
  To see if, to keep him alive, he would grant 看看,他是否将给他食物让他活命
  Him shelter fr om rain, 在雨中搭建庇护所,
  And a mouthful of grain. 和一口粮食。
  He wished only to borrow, 他只希望借用,
  And repay it to-morrow: 以后偿还:
  If not, he must die of starvation and sorrow. 如果不是这样,他必须死于饥饿和悲伤。
  Said the ant to the cricket, "I'm your servant and friend; 板球对蚂蚁说:“我是你的仆人和朋友;
  But we ants never borrow, we ants never lend. 但我们蚂蚁从不借,蚂蚁不放贷。
  But tell me, dear sir, did you lay nothing by 但是告诉我,亲爱的先生,你没有在天晴的时候留点存货吗
  When the weather was warm?" Said the cricket, "Not I! “蟋蟀说:“没有!
  My heart was so light 我的心是如此的轻
  That I sang day and night, 我日夜唱,
  For all nature looked gay." 所有自然看起来同性恋。”
  "You sang, sir, you say? “你唱,先生,你说什么?
  Go, then," said the ant, "and dance winter away." 去,然后,”蚂蚁说,“让冬天在舞蹈中度过。”
  Thus ending, he hastily opened the wicket, 结束后,他急忙打开小门,
  And out of the door turned the poor little cricket. 可怜的蟋蟀走出门。
  Though this is a fable2, the moral is good:— 尽管这是一个寓言,寓意是好的:-
  If you live without work, you will go without food. 如果你没有工作,你将会没有食物。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 crumb ynLzv     
n.饼屑,面包屑,小量
参考例句:
  • It was the only crumb of comfort he could salvage from the ordeal.这是他从这场磨难里能找到的唯一的少许安慰。
  • Ruth nearly choked on the last crumb of her pastry.鲁斯几乎被糕点的最后一块碎屑所噎住。
2 fable CzRyn     
n.寓言;童话;神话
参考例句:
  • The fable is given on the next page. 这篇寓言登在下一页上。
  • He had some motive in telling this fable. 他讲这寓言故事是有用意的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  英国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴