-
(单词翻译:双击或拖选)
In this episode1, we’re doing something a bit different: We’re looking at expressions we use in English that aren’t actually English! English speakers often use certain words from other languages as if they were English. Here, we choose just four, from German, Spanish, French, and Japanese. If you speak any of those languages, please don’t be offended2 by our pronunciations!
Maura: OK, let’s move on to our next expression. The next expression is from the Spanish language and, again, our pronunciation’s not gonna sound very good to anyone who speaks Spanish, but the expression is mi casa es su casa.
Harp: Yeah. Mi casa es su casa.
Maura: Yup. And to be fair, I really didn’t try to speak it in a Spanish accent. I tried to show you how English speakers would say it.
Harp: Yup. I would not say it with any accent, I would say it exactly how I said it. Mi casa es su casa.
Maura: Yeah. And, this expression literally3 means4 my house is your house. And so the expression is used when you have a visitor. You might say this expression to mean feel comfortable, my house is your house, act as if my house was your house.
1 episode | |
n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一 | |
参考例句: |
|
|
2 offended | |
v.触怒( offend的过去式和过去分词 );得罪;冒犯;使反感令人不适 | |
参考例句: |
|
|
3 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
4 means | |
n.方法,手段,折中点,物质财富 | |
参考例句: |
|
|