-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:00.00]Excuse me,do you need a ride?
[00:02.69]对不起。你需要搭便车吗?
[00:05.38]A:Excuse me,do you need a ride?
[00:07.12]对不起。你需要搭便车吗?
[00:08.86]B:Yes.thanks.
[00:09.73]是的,谢谢
[00:10.61]Excuse me,can you give me a lift?
[00:12.59]对不起,你可以载我一程吗?
[00:14.58]A:Excuse me,can you give me a lift?
[00:15.86]对不起,你可以载我一程吗?
[00:17.14]B:Where are you heading to?
[00:17.96]你要去哪里呢?
[00:18.78]Hop1 on
[00:19.85]上车吧!
[00:20.92]A:Are you going to Chicago
[00:22.14]你要去芝加哥吗?
[00:23.35]B:That's right.Hop on.
[00:24.53]是啊!上车吧!
[00:25.70]He's a hitchhiker
[00:27.12]他是搭便车的。
[00:28.53]A:Why didn't you give that man a ride?
[00:29.99]你为什么不载那个人一程?
[00:31.45]B:Come on.He's a hitchhiker,a stranger
[00:33.57]拜托!他是个搭便车的一个陌生人耶
[00:35.68]I hitchhiker all the way
[00:37.46]我一路搭便车来的
[00:39.24]It's a long way How did you get here,Ted
[00:41.12]Ted,这一路的路途很耶!你是怎么来的
[00:43.00]I hitchhiker all the way
[00:44.17]我一路搭便车来的
[00:45.35]How do you hitchhike?
[00:46.77]你是怎么搭便车的
[00:48.20]How do you hitchhike?
[00:49.58]你是怎么搭便车的
[00:50.96]Well,just by thumbing it
[00:52.04]伸出大拇指,朝上就可以了
[00:53.11]That's how they save money.
[00:54.88]那是他们省钱的办法。
[00:56.66]A:Many young people travel as hitchhikers
[00:58.40]很多年轻人以搭便车的方式旅行
[01:00.13]B:That's how they save money.
[01:01.09]那是他们省钱的办法
[01:02.04]A companion on the way is nice
[01:04.01]我一路上有伴也不错
[01:05.99]Thank you very much for giving me a ride.
[01:16.81]谢谢您载我一程。
1 hop | |
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过 | |
参考例句: |
|
|