-
(单词翻译:双击或拖选)
Dialogue 1
Mark: Jingjing, have you been keeping up with the news recently?
马克:京晶,最近一直在关注新闻吗?
Jingjing: I like to think so. I listen to NPR almost every morning.
京晶:可以这么说吧。我几乎每天早上都收听NPR的广播。
Mark: National Public Radio? That's where I get my news also.
马克:美国国家公共电台?我的新闻也是从这儿听来的。
Jingjing: Yeah, I find out about stories when they're broadcast on NPR. Then I read more about them online.
京晶:我在广播里能听到都发生了些什么事,然后上网了解更详细的内容。
Mark: NPR is a good place to get news topics. Don't you think it's a little too focused on American news, though?
马克:NPR是个很好的获取新闻的渠道。你不觉得它稍有些过多关注美国本土新闻了吗?
Jingjing: That goes for any national news outlet1 from any country. BBC might seem to have more international coverage2; but sometimes their broadcasts have nothing to do with recent news. Anyway, I like NPR's style.
京晶:任何国家的新闻发布机构都是这样吧。BBC可能看上去有更多的国际报道,但有时候他们的播报跟最近的时事没什么关系。不管怎么说,我还是喜欢NPR的风格。
Mark: How's that?
马克:为什么?
Jingjing: Well, no issue is one-sided. Usually, there's an argument over how the issue should be handled. Even if it's something that doesn't affect me, like American immigration, I like to hear arguments about it.
京晶:没有什么主题是有失偏颇的。通常,一个话题如何把握是会有争论的。即使有些事于我并无太大影响,比如美国移民,我也喜欢收听它们关于此事的讨论。
Mark: What's your favorite show?
马克:你最喜欢的节目是?
Jingjing: I like On Point, because each show starts with an important question about how to make the future better.
京晶:我喜欢On Point,因为每个节目都是以一个重要的问题开场:如何让未来变得更好。
Mark: I like that show also. My favorite is the Indicator3, though. I usually catch that on the podcasts.
马克:我也喜欢那个节目。可我最喜欢的是Indicator. 我通常是在播客上听。
Jingjing: Yeah, I have the NPR One app on my phone. I'll tune4 in to the Indicator next time I'm listening.
京晶:是的,我有NPR One的手机软件,下次我听节目的时候也听听Indicator.
Mark: OK, don't miss anything at Beijing Radio International, though.
马克:好,可别错过北京外语广播的节目哦。
Jingjing: Of course not!
京晶:当然啦。
New words:习语短语
one-sided (adj) (观点态度等)偏向一方的
offering only one opinion, rather than debate or alternate sets of facts
podcast 播客
app 手机应用
(noun) short for application—software on your smartphone (note English pronunciation)
Dialogue 2
Mark: I asked you about radio news earlier. Do you listen to the radio for music also?
马克:之前问了你关于广播新闻的看法,你也在广播里听音乐吗?
Jingjing: I sure do! You know, I used to host a radio show about music.
京晶:当然了!你知道,我以前可是还主持过音乐节目的呢。
Mark: Yeah, so I was wondering how you caught wind of new artists.
马克:所以我很想知道,你怎么找到那些新晋艺术家的歌曲呢?
Jingjing: Actually, I do most of my listening on apps. That way, I can easily find the songs I like.
京晶:是这样的,我主要在手机软件上听,这样就可以很容易找到我喜欢听的歌。
Mark: Those are pretty good. They don't do much to introduce new artists and songs, though.
马克:那些是挺好的,但是对新的音乐人和歌曲的介绍不太多呢。
Jingjing: No, not really—just the most popular hits. Do you have a recommendation?
京晶:确实,主要是一些大热的流行打榜歌曲。你有什么推荐吗?
Mark: Well, there's one I listen to. I'm not sure you'd like it.
马克:我在听一个,不确定你是否喜欢
Jingjing: Give me the name, and if it's free of charge, I'll give it a whirl.
京晶:告诉我名字吧,如果免费下载,我也去下一个试试。
Mark: Sure. This one's listener-supported. So, like with NPR, you don't have to pay for it or listen to advertisements.
马克:没问题。这个是听众支持的。就像NPR一样,你不需要付费或收听广告。
Jingjing: That sounds ideal. Don't forget to tell me what it's called.
京晶:听上去很理想。别忘了告诉我它叫什么。
Mark: Radio Paradise. They have a website and an app. Just tap the listen button and get started. They choose all the songs for you, just like broadcast radio.
马克:电台天堂。它们有网站和手机应用。点一下听按钮就开始播放了。他们为你挑选所有的歌曲,就像电台播放一样。
京晶:主要是什么风格的音乐?
Mark: All, kinds, but a little heavy on classic rock. That's why I thought you might not like it.
马克:各种风格,稍微有一点多的古典摇滚,所以我想你可能会不大喜欢。
Jingjing: I like classic rock. I'll check it out.
京晶:我喜欢古典摇滚,我这就去听。
New words:习语短语
catch wind of something 找出关于某个事件更多的信息
(phrasal verb) find out about something, especially an event
give it a whirl 尝试,试一试
give it a try
tap 点击
select something on the screen of your smartphone (rather than "click" which would be with a mouse on a PC)
点击收听单词发音
1 outlet | |
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄 | |
参考例句: |
|
|
2 coverage | |
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖 | |
参考例句: |
|
|
3 indicator | |
n.指标;指示物,指示者;指示器 | |
参考例句: |
|
|
4 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
5 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
6 genre | |
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格 | |
参考例句: |
|
|