英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语PK台 第825期: 妖魔鬼怪万圣节

时间:2018-11-02 05:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Dialogue 1

  Mark: Hey, Jingjing. I thought you were on a trip to England and Ireland.
  马克:嘿,京晶,我以为你已经踏上去英国和爱尔兰的旅程了。
  Jingjing: That's not until next week. I'm excited about it, though.
  京晶:那是下周的事儿呢。但我还是挺兴奋的。
  Mark: Yeah, I bet it'll be an escape from the ordinary.
  马克:是啊,我相信这是一个逃离日常的喘息之机。
  Jingjing: Speaking of extraordinary things, I got invited to a Halloween party.
  京晶:说到那些奇特的事,我被邀请去参加一个万圣节派对呢。
  Mark: Oh, happy Halloween, by the way. Is the party tonight?
  马克:对哦,万圣节快乐!对了,派对是今晚吗?
  Jingjing: It is, and I need your advice.
  京晶:是的,同时我需要一点你的建议。
  Mark: Do you need to know something about the holiday?
  马克:你需要了解一下这个节日吗?
  Jingjing: I'm pretty familiar with the holiday—costumes, Jack-o-Lanterns, trick-or-treating, and all that.
  京晶:我很熟悉这个节日—各种装扮,南瓜灯,不给糖就捣蛋游戏,这些全部。
  Mark: Too bad. I was all ready to give you the run-down.
  马克:真糟糕,我已经准备好给你说个大概呢。
  Jingjing: Well, I might take a rain check on that conversation. I need help about the party.
  京晶:那,我也许要更改一下刚才的对话,这个派对,我需要你帮帮忙。
  Mark: Do you need to bring something?
  马克:你需要带什么东西吗?
  Jingjing: I have to go to the party right after work. I'll bring some goodies I have in my office, just in case. But I don't have anything in the way of a costume.
  京晶:我一下班就得去参加派对。以防万一,我会带点办公室的小礼物和好吃的,但是万圣节服装嘛,我没有。
  Mark: Haha. You're looking at the expert of last-minute holiday preparations.
  马克:哈哈,你找对了人,我正是假日前最后一分钟做准备的高手。
  Jingjing: Uh, that's a relief, I guess.
  京晶:那真是松了一口气,我猜?
  Mark: Hey, since you still have a few hours, how about I go get a cup of coffee and check the supermarket for stuff. If there's nothing, I'll still be back with coffee and ideas.
  马克:嘿,既然你还有好几个小时,这样如何,我先去买杯咖啡,然后超市里转转看能买到什么。如果没什么可买的,我就带着咖啡和想法回来。
  Jingjing: Sure. I'll be here.
  京晶:行,我在的。
  Mark: See you in a bit.
  马克:一会儿见!
  New words : 习语短语
  Jack-o-Lantern 南瓜灯
  a pumpkin1 with a candle inside, lighting2 up a carved face
  trick-or-treating 不给糖就捣蛋
  going house to house, wearing costumes and getting candy
  a rain check 改日,改期
  a reservation, to buy something or do something later
  goodies 小礼物 小零食
  small gifts or snacks
  in the way of 像,能用于
  like, can be used for
  Dialogue 2
  Jingjing: There you are, Mark. That was quick.
  京晶:你回来了,马克,真快。
  Mark: Yeah, the coffee's still hot. Bad news about the costume, though.
  马克:是啊,咖啡还热着呢。可是有个关于万圣装扮的坏消息。
  Jingjing: What?! Didn't they have any stuff for Halloween?
  京晶:什么?难道万圣节的东西什么都没有吗?
  Mark: Well, they had these bags of candy corn. I bought some, because I haven't seen it anywhere else in Beijing. Take some with you to the party. But, as for costumes, it was all kids' stuff. The masks and clothes were way too small.
  马克:他们有卖这种袋装的玉米糖,我买了一些,因为在北京其他地方没看见过。带上一些去派对吧。再说着装这事都是卖小孩子的玩意,面具和衣服都太…小了。
  Jingjing: I should hang onto some clothes that can be used as a costume, for next year. I'm always having ideas about holidays, just not when it's the actual holiday.
  京晶:我应该备好一些衣服以备明年万圣装扮用了。我通常有许多过节的好主意,但是真的节日到来时往往啥也想不出来。
  Mark: I know the feeling. Here are my ideas for improvising3 a costume.
  马克:我懂这种感觉。这些是我即兴想出的万圣装扮的想法。
  Jingjing: I'm all ears.
  京晶:洗耳恭听。
  Mark: First, you could go as a toilet paper mummy. You just need a bunch of toilet paper and a little cello4 tape.
  马克:首先你可以扮成一个厕纸木乃伊,你只需要准备一些厕纸和一小卷透明胶。
  Jingjing: That's a possibility. Let's hear another idea.
  京晶:这算是一种可行性吧。听听还有什么其他的?
  Mark: You could do the same thing with toilet paper, but just wrap it around your head a few times, then put a spot of ketchup5 on it, like blood on a bandage.
  马克:也可以同样用厕纸来做文章,把它们缠在你头上,多缠几圈,然后上面放一点番茄酱渍斑,就像是绷带上的血迹一样。
  Jingjing: Ok, that one might be a little easier to manage. What else?
  京晶:好,这一个好像稍微比较容易弄。还有别的吗?
  Mark: Well, the next one's kind of a last resort. If you're wearing clothes you don't like all that much, you could go out for a bowl of noodles, and, when you're finished, dump the extra soup on yourself and be a food fight victim.
  马克:接下来这一个嘛差不多是个万不得已的法子了,如果你穿着自己不怎么喜欢的衣服,你可以出去吃碗面,吃完后,把多余的汤倒在身上,扮成一个食物大战的受害者。
  Jingjing: These ideas are terrible! Besides, I don't have time to go out to eat.
  京晶:这些想法简直太糟糕了!再说了,我可没时间出去吃饭。
  Mark: Here, try some of this candy corn. Maybe that'll cheer you up.
  马克:这儿,尝点玉米糖,也许能让你打起精神。
  Jingjing: Thanks. Uh, this tastes weird6.
  京晶:谢谢,啧啧,味道太奇怪了。
  Mark: I didn't say it was good. No wonder it's not more widely sold in China.
  马克:我也没说味道好。难怪中国都没怎么有卖的。
  New words : 习语短语
  hang onto 保存 但现在不用
  keep, but don't use now
  improvise7 即兴,现场行为
  act without preparation, or make something without the right materials
  I'm all ears. 洗耳恭听
  I'm totally listening.
  easier to manage 更容易做
  easier to do, easier to keep in good condition, easier to make successful
  a last resort 万不得已的法子
  an option we have, but not one we'd like to use unless all the other options can't be used
  a food fight 食物大战
  people throwing food at each other (either playfully or in a quarrel)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pumpkin NtKy8     
n.南瓜
参考例句:
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
2 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
3 improvising 2fbebc2a95625e75b19effa2f436466c     
即兴创作(improvise的现在分词形式)
参考例句:
  • I knew he was improvising, an old habit of his. 我知道他是在即兴发挥,这是他的老习惯。
  • A few lecturers have been improvising to catch up. 部分讲师被临时抽调以救急。
4 cello yUPyo     
n.大提琴
参考例句:
  • The cello is a member of the violin family.大提琴是提琴家族的一员。
  • She plays a melodious cello.她拉着一手悦耳的大提琴。
5 ketchup B3DxX     
n.蕃茄酱,蕃茄沙司
参考例句:
  • There's a spot of ketchup on the tablecloth.桌布上有一点番茄酱的渍斑。
  • Could I have some ketchup and napkins,please?请给我一些番茄酱和纸手巾?
6 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
7 improvise 844yf     
v.即兴创作;临时准备,临时凑成
参考例句:
  • If an actor forgets his words,he has to improvise.演员要是忘记台词,那就只好即兴现编。
  • As we've not got the proper materials,we'll just have to improvise.我们没有弄到合适的材料,只好临时凑合了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语PK台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴