-
(单词翻译:双击或拖选)
哦,孤独
O Solitude! if I must with thee dwell,
哦,孤独!假若我和你必需同住,
Let it not be among the jumbled2 heap,
可别在这层叠的一片
Of murky3 buildings,climb with me the steep,
灰色建筑里,让我们爬上山,
Nature's observatory- whence the dell,
到大自然的观测台去,从那里——
Its flowery slopes, its river's crystal swell4,
山谷、晶亮的河,锦簇的草坡
May seem a span; let me thy vigils keep,
看来只是一拃;让我守着你
Mongst boughs5 pavillion'd, where the deer's swift leap,
在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿糜
Startles the wild bee from the fox-glove bell.
把指顶花蛊里的蜜蜂惊吓。
But though I'll gladly trace these scenes with thee,
不过,虽然我喜欢和你赏玩
Yet the sweet converse6 of an innocent mind,Whose words are images of thoughts refin'd,Is my soul's pleasure,
这些景色,我的心灵更乐于和纯洁的心灵(她的言语是优美情思的表象)亲切会谈;
and it sure must be,Almost the highest bliss7 of human-kind,
因为我相信,人的至高的乐趣
When to thy haunts two kindred spirits flee.
是一对心灵避入你的港湾。
1 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
2 jumbled | |
adj.混乱的;杂乱的 | |
参考例句: |
|
|
3 murky | |
adj.黑暗的,朦胧的;adv.阴暗地,混浊地;n.阴暗;昏暗 | |
参考例句: |
|
|
4 swell | |
vi.膨胀,肿胀;增长,增强 | |
参考例句: |
|
|
5 boughs | |
大树枝( bough的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
7 bliss | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|