-
(单词翻译:双击或拖选)
June 26 Pied Piper Day
One summer day in the Middle Ages,a strange man in multicolored(that is,pied)clothing strode into the German town of Hamelin.Learning that the town was infested1 with rats,the stranger offered to dispose of the rodents2 --for a fee.When the burg hers gratefully agreed,the stranger whipped out a flute3 and played a mysterious tune4 that proved an irresistible5 rat lure6.Rats swarmed7 out of every house in Hamelin and followed the Pied Piper to the banks of the Weser River.Then they followed him into the swirling8 waters and were drowned.
When the burghers refused to pay the piper,he devised a plan of revenge.Once again putting his pipe to his lips,he played yet another air--one that seduced9 not rodents but children.Parents watched helplessly as the Pied Piper,playing merrily,led all of Hamelin's youngsters out of town,after which they were never seen again.
Although opinions vary on the exact d ate of the piper's revenge,the German government holds with June26,1284.The town of Hamelin stages Pied Piper plays every Sunday from June to September.Children form the bulk of the cast,but as130was the alleged10 number who went with the piper on that fateful day in 1284,the cast of today' s productions is ritually limited to130.
6月26日 彩衣魔笛手节
在中世纪的一个夏日里,一个穿彩衣的陌生人大步走进德国的哈默尔恩镇。他听说这个镇里老鼠成灾,表示可以消灭它们---不过要收一笔费用。当市民们感激地表示同意时,陌生人立即拿出一支笛子,吹出了一种神奇的曲调。这曲调对老鼠有不可抗拒的诱惑力。于是老鼠从镇里的各家各户成群地跑了出来,跟着彩衣魔笛手来到威悉河岸,跟着他走进激流之中,统统淹死在河里。
可是市民们却拒不付钱给他,于是他想了一个办法报复他们。他再次把笛子拿到唇边,吹出了另一种曲调---这个曲调不是引诱老鼠而是引诱孩子的。父母们无奈地望着彩衣魔笛手吹起了欢快的笛声,带着所有的孩子走出了哈默尔恩镇。人们从此再没见到孩子们的踪影。
对于笛手究竟是在哪天进行报复的,人们众说不一,不过德国政府认为是在1284年6月26日。每年从6月到9月的每个星期天,哈默尔恩镇都要上演彩衣魔笛手的戏,由孩子们主演。据说在1284年那灾难的一天有130人跟着笛手走了,所以,演戏的演员通常都限定为130人。
1 infested | |
adj.为患的,大批滋生的(常与with搭配)v.害虫、野兽大批出没于( infest的过去式和过去分词 );遍布于 | |
参考例句: |
|
|
2 rodents | |
n.啮齿目动物( rodent的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 flute | |
n.长笛;v.吹笛 | |
参考例句: |
|
|
4 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
5 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
6 lure | |
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引 | |
参考例句: |
|
|
7 swarmed | |
密集( swarm的过去式和过去分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去 | |
参考例句: |
|
|
8 swirling | |
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 seduced | |
诱奸( seduce的过去式和过去分词 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷 | |
参考例句: |
|
|
10 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|