英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 6108

时间:2018-10-15 08:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The World Snooker Championship 世界斯诺克冠军赛

Snooker is a big sport in China. Sources suggest there are 300 million snooker players there, which is more than the rest of the world put together.

So it's no surprise that some of the world's best players come from China. They have been showing off their talent at the World Snooker Championship, which takes place every year here in the UK at the Crucible1 Theatre in the northern English city of Sheffield.

The World Snooker Championship is the most important event in professional snooker in terms of prize money, prestige3 and world ranking points.

This year four of the contenders for World Snooker Champion were Chinese – Marco Fu, Liu Chuang, Ding Junhui and Liang Wenbo. Liu Chuang and Liang Wenbo are making their debut4 in Sheffield this year, in fact.

However, only one of those players, Liang Wenbo, has made it to the final eight. Wenbo is currently5 officially ranked 53 in the world. His best performance to date was when he reached the last 32 in the 2006 Welsh Open, so to get through to the final eight in the World Championship is quite an achievement. He may go even further.

The left-handed snooker pro2 comes from Heilongjiang and it is hoped he will follow the success of fellow countryman Ding Junhui.

Wenbo is the first Chinese player to ever reach the quarter finals of the Championship and he just sneaked6 through after an extremely tough second round game against Northern Ireland's Joe Swail.

After a long and enthralling7 battle, Wenbo finally won 13-12 and he now faces twice World Champion Ronnie O'Sullivan. This promises to be another difficult game for the Chinese rising star as O'Sullivan reached the last eight with an amazing maximum break of 147.

O'Sullivan would have picked up £157,000 (more than 2 million RMB) prize money but another player, England's Ali Carter, has now matched his achievement in the same tournament. O'Sullivan will have to share the money with Carter, and indeed with anyone else who gets a maximum break before the end of the championship.

GLOSSARY 词汇表

more than the rest of the world put together 比世界其它所有加起来都要多

showing off 显耀

in terms of 以…而论

prestige 威望

world ranking points 国际得分等级

contenders 竞争者

making their debut 他们的首次登场

made it to the final eight 进入了决赛最后八强

ranked 排名

to date 至今

pro 专业选手

fellow countryman 相同国家的人

quarter finals 四分之一决赛

sneaked 悄悄地做到了

round (比赛)轮次

enthralling 紧扣人心的

rising star 崛起之星

maximum break 单杆147分的分


点击收听单词发音收听单词发音  

1 crucible EoYzZ     
n.坩锅,严酷的考验
参考例句:
  • The alliance had been forged in the crucible of war.这个联盟经受了战争的严峻考验。
  • Put the required amount of metal into the crucible.把适量的金属放入坩埚。
2 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
3 prestige BQfxo     
n.声望,威望,威信
参考例句:
  • Their products enjoy ever higher prestige in the world market.他们的产品在世界市场上享有越来越高的声誉。
  • He has high prestige among the masses.他在群众中威信很高。
4 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
5 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
6 sneaked fcb2f62c486b1c2ed19664da4b5204be     
v.潜行( sneak的过去式和过去分词 );偷偷溜走;(儿童向成人)打小报告;告状
参考例句:
  • I sneaked up the stairs. 我蹑手蹑脚地上了楼。
  • She sneaked a surreptitious glance at her watch. 她偷偷看了一眼手表。
7 enthralling b491b0cfdbf95ce2c84d3fe85b18f2cb     
迷人的
参考例句:
  • There will be an enthralling race tomorrow. 明天会有场吸引人的比赛。
  • There was something terribly enthralling in the exercise of influence. 在这样地施加影响时,令人感到销魂夺魄。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴