-
(单词翻译:双击或拖选)
Echoes of the Past 过去重现
The British actress Keira Knightley has rejected claims that her latest film The Duchess, a historical drama set in the 18th Century, parallels the life of Princess Diana.
The film tells the true life story of Georgiana, Duchess of Devonshire, who was the great-great-great-great aunt of Diana, Princess of Wales.
In the film Knightley plays an aristocratic woman that is trapped in a marriage to a man who is in love with his mistress. It is this storyline that mimics1 the experiences of Princess Diana, who married Prince Charles only to discover that he was continuing a long-standing clandestine2 relationship with another woman.
Even the film’s tagline, "There were three people in her marriage", suggests a link to Diana’s story, as it bears a remarkable3 similarity to the words the princess used to describe her own situation in a highly candid4 1995 television interview.
Speaking to the BBC, Keira Knightley was quick to play down the similarities in the stories, saying her character was "an interesting enough person to warrant a film completely about her without comparisons".
In fact the 23-year-old actress claims not to remember the story of Prince Charles and Princess Diana’s doomed5 marriage.
"I was 11 when Diana died, so I don’t really know what the actual story is so I don’t feel I can comment on the parallels," Knightley scolded reporters at a recent press conference.
Whether the Diana connection exists or not, The Duchess provides a fascinating insight into personal relationships in a society where divorce was taboo6.
The film is also a visual feast as the architecture and fashions of 18th Century England are painstakingly7 recreated down to the smallest detail.
GLOSSARY 词汇表
rejected claims 否认
Duchess 女公爵
parallels 相似
great-great-great-great aunt 上推曾祖母
aristocratic 贵族的
mistress 情妇
storyline 故事情节
clandestine relationship 秘密关系
tagline (电影的)标志性语言
highly candid 非常坦诚不公的
play down 淡化
character 角色
warrant 确保,保证
doomed marriage 注定要失败的婚姻
scolded 批评
press conference 记者招待会
divorce 离婚
taboo 禁忌
visual feast 视觉大餐
painstakingly recreated 费尽心机重现
1 mimics | |
n.模仿名人言行的娱乐演员,滑稽剧演员( mimic的名词复数 );善于模仿的人或物v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的第三人称单数 );酷似 | |
参考例句: |
|
|
2 clandestine | |
adj.秘密的,暗中从事的 | |
参考例句: |
|
|
3 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
4 candid | |
adj.公正的,正直的;坦率的 | |
参考例句: |
|
|
5 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
6 taboo | |
n.禁忌,禁止接近,禁止使用;adj.禁忌的;v.禁忌,禁制,禁止 | |
参考例句: |
|
|
7 painstakingly | |
adv. 费力地 苦心地 | |
参考例句: |
|
|