英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 6253

时间:2018-11-01 01:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Will the Rabbit Year Bring Wealth and Happiness?兔年能带给你财运和幸福吗?

Articulate, ambitious and affectionate - maybe a little timid - but overall very lucky. These are some of the characteristics usually associated with people born in the Year of the Rabbit.

And as we wave goodbye to the Year of the Tiger, it's luck that feng shui experts are hoping rabbits will bring to 2011. Newspapers and websites in China and around the world are full of predictions about what's in store for the rabbit year.

So what can we expect? First up is Hong Kong astrologer Anthony Cheng's forecast for our love lives:

"The Year of the Rabbit is an auspicious1 time for marriages, so I would expect to see a lot of people taking the plunge2, including famous people," he told AFP.

A girl in a pink rabbit costume

What will the rabbit bring for you?

But he also warned that "The Year of the Rabbit will see a lot of unusual romantic relationships, including extra-marital affairs and relationships with huge age differences".

Moving on to money matters, the Financial Times has analysed what the rabbit year will mean for people investing in China. It expects the first part of 2011 to be a "scared rabbit", meaning a "bumpy3, grumpy market". But summer should see a "strong rally" from Chinese stocks with the tiger long gone.

Hong Kong-based brokerage CLSA publishes a light-hearted 'Feng Shui Index' which says the coming year brings many "hopportunities" for investors4.

And while most of the predictions focus on how the Year of the Rabbit will affect our financial and romantic lives, what about the rabbits themselves?

Reports in the UK say that we'll be seeing a lot more of our long-eared friends in the coming year – on the dinner table.

Sales of rabbit are up over 300% on January last year, with TV celebrity5 chefs such as Nigella Lawson popularising dishes like baked rabbit and even one with a name as dry as the meat itself: "cute stew6".

Glossary 词汇表 

articulate

口齿伶俐、表达力强的

affectionate

可爱的

timid

胆小的,害羞的

characteristics

性格

wave goodbye to

告别、挥手告别

feng shui experts

风水大师

what's in store

将会发生的事情

first up

首先

astrologer

占星家

forecast

预测

auspicious

吉祥的

taking the plunge

冒这个险、赶这个大流

extra-marital affairs

婚外情

bumpy

颠簸的、困难重重的

grumpy

坏脾气的、这里指市场不好

strong rally

强劲反弹

brokerage

经纪公司

light-hearted

令人轻松愉快的

popularising

推广、普及

dry

干笑话的、挖苦的


点击收听单词发音收听单词发音  

1 auspicious vu8zs     
adj.吉利的;幸运的,吉兆的
参考例句:
  • The publication of my first book was an auspicious beginning of my career.我的第一本书的出版是我事业吉祥的开始。
  • With favorable weather conditions it was an auspicious moment to set sail.风和日丽,正是扬帆出海的黄道吉日。
2 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
3 bumpy 2sIz7     
adj.颠簸不平的,崎岖的
参考例句:
  • I think we've a bumpy road ahead of us.我觉得我们将要面临一段困难时期。
  • The wide paved road degenerated into a narrow bumpy track.铺好的宽阔道路渐渐变窄,成了一条崎岖不平的小径。
4 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
5 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
6 stew 0GTz5     
n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
参考例句:
  • The stew must be boiled up before serving.炖肉必须煮熟才能上桌。
  • There's no need to get in a stew.没有必要烦恼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴