英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 6648

时间:2018-11-28 02:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Yang Li: 大家好我是 Yang Li 您现在收听的是 Authentic1 Real... Phew!

Diarmuid: Authentic Real… English? Li you sound out of breath.

Yang Li: Yes Diarmuid, I’ve just run all the way to the studio from a fashion show. It’s London Fashion Week.

Diarmuid: Oh yes, so it is. Here you go, have a glass of water and catch your breath!

Yang Li: Thank you.

Diarmuid: Now Li.

Yang Li: Yes?

Diarmuid: Are you wearing a jacket with shoulder pads?

Yang Li: Yes. 我穿的外套里有垫肩。

Diarmuid: But, didn’t they go out of fashion ages ago? I didn’t know they were back in.

Yang Li: In what?

Diarmuid: In fashion.

Yang Li: I see. Well yes, they are. Diarmuid 用了 in 这个词来表示 in fashion. 在英语里我们也经常会用 in 这个词来说什么东西或事情现在非常流行,入时。

Diarmuid: Yes, we can use it about things like clothes, hairstyles and music.

Examples

A: I like her shoes, but those jeans are awful.

B: What? High-waist jeans are so in right now.

A: Brian’s new haircut is great, isn’t it?

B: Yes, pink hair is really in at the moment.

Diarmuid: So what do you think about my flares2?

Yang Li: Hmmm, Diarmuid 的喇叭裤 – 喇叭牛仔裤? Sorry, they’re out of fashion now.

Diarmuid: Really, they’re not in any more?

Yang Li: Sorry, they went out in the 70s.

Diarmuid: Oh.

Yang Li: But don’t worry, they’ll probably come back in a couple of years!

Diarmuid: Well, let’s hope so.

Yang Li: 是的,在我们网站上你就能学到最新最流行最实用的 in English.

Diarmuid: Bye.

Yang Li: Bye.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
2 flares 2c4a86d21d1a57023e2985339a79f9e2     
n.喇叭裤v.(使)闪耀( flare的第三人称单数 );(使)(船舷)外倾;(使)鼻孔张大;(使)(衣裙、酒杯等)呈喇叭形展开
参考例句:
  • The side of a ship flares from the keel to the deck. 船舷从龙骨向甲板外倾。 来自《简明英汉词典》
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation. 他是火爆性子,一点就着。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴