英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 6661

时间:2018-11-28 03:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Yang Li: Welcome to Authentic1 Real English. I'm Yang Li.

Diarmuid: And I'm Diarmuid. You know Li, it was so nice to meet your friends last night.

Yang Li: Oh, you liked meeting them? 穆达是在说我们昨天晚上的聚餐,他在餐桌上认识了我的许多朋友。

Diarmuid: Yeah, they're really cool. I've 'friended' them already.

Yang Li: You've friended… you mean you've become friends with them?

Diarmuid: Well yes, we've become friends. But I also friended them.

Yang Li: Eh? Not sure I know what you mean.

Diarmuid: Well Li, I'm sure you know about social networking sites like Facebook, Bebo and Qzone?

Yang Li: Oh, social networking sites 社交网络。

Diarmuid: When you add someone to your friends list, you can say you add them, or simply friend them.

Yang Li: 在使用这些社交网络时如果你把某人的名字加到你的朋友名单里,加 add,那么你就便和这些人结识了 friend them 这里的 friend 是动词。

Examples

A: That Michael has so many Facebook friends.

B: I know, he just friends everyone he meets. He doesn't have any real friends.

Yang Li: 就像汉语新词一样,英语中的许多新词语也都是从互联网上来的。

Diarmuid: It is indeed. It can be quite hard to keep up with all the changes!

Yang Li: 没错,要随时跟上互联网新词新语的动态可不是一件容易的事儿!

Diarmuid: Try surfing the web2 in English instead of Chinese sometimes – you'll find lots of interesting words that you should be able to guess from their context3.

Yang Li: 是的,如果你经常使用汉语上网浏览,那么在遇到英语网络词汇的时候,你基本上可以根据上下文来判断词义。

Yang Li: Bye for now.

Diarmuid: Bye.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
2 web sgYwc     
n.网,蛛丝,蹼,织物,圈套,卷筒纸;vi.生蹼,形成网;vt.织蜘蛛网于,使落入圈套
参考例句:
  • The spider weaves a web.蜘蛛织网。
  • You mean the World Wide Web?你是说国际互联网?
3 context DZnyc     
n.背景,环境,上下文,语境
参考例句:
  • You can always tell the meaning of a word from its context.你常可以从上下文中猜出词义来。
  • This sentence does not seem to connect with the context.这个句子似乎与上下文脱节。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴