英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 6684

时间:2018-11-28 05:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

William: Hello and welcome to Real Authentic1 English from the BBC. I'm William.

Feifei: Er... Will? You mean, Authentic Real English?

William: Uh-huh.

Feifei: You said "Real Authentic English".

William: Did I?! Gosh. I'd better do it again.

Hello and welcome to Authentic Real English from the BCB. I'm William.

Feifei: Eh!? BCB – what's that? Britain China Broadcasting?!

William: What is wrong with me today?! I obviously2 haven't had my coffee. I'll do it again.

Hello and welcome to Authentic Real English from the BBC. I'm Feifei.

Feifei: What?!

William: Sorry sorry sorry sorry! I'm losing the plot here!

Feifei: Eh? Losing the plot. 忘记了故事情节?什么故事情节?

William: I'm losing the plot. If someone is going crazy we can say that they're losing the plot.

Feifei: 这是一个俚语表达,意思就是某人快要疯了。 那这个表达是不是挺不礼貌的 William?

William: It can be rude, but it depends on how it's used. So let's listen to an example where it is being used in a slightly rude way.

Man: I can't believe the boss is blaming me for this! I wasn't even working on that project!

Woman: That's typical of her. She lost the plot years ago, that woman.

Feifei: 英语里 losing my mind 这个表达的意思是失去理智, 快要疯了。 这个表达和losing the plot 意思是一样的吗?

William: Yes, I think it does mean the same. We can also say "She's lost her wits3" or "She's lost her marbles".

Feifei: She's lost her marbles?! 她丢了她的玻璃弹子。

William: We can even just say "He's losing it".

Man: I really, really need a holiday. I think I'm in danger of losing it unless I have a break soon.

Feifei: I'm in danger of losing it. 意思就是如果我再不注意的话, 就要疯了。

William: Yes, but be careful with that phrase 'I'm losing it' or 'She's lost it' because to lose it with someone means to get very angry with them.

Feifei: So he lost it with me 的意思就是他冲我发火儿。英语里有很多意思相近的短语,看起来都大同小异。我觉得哪天我肯定会在一个重要的场合用错一个短语,搞出一个大笑话,毁了我美好光明的前程!你说这一切都是为了什么?!

William: Are you losing the plot, Feifei?

William: Bye for now.

Feifei: Bye!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
2 obviously uIKxo     
adv.显然;明白地
参考例句:
  • Obviously they were putting him to a severe test.显然他们是在给他以严峻的考验。
  • Obviously he was lying.显然他是在撒谎。
3 wits 3bbaecb2503375271de96d1dd3058a2d     
n.风趣( wit的名词复数 );善于说俏皮话的能力;心智;才智v.风趣( wit的第三人称单数 );善于说俏皮话的能力;心智;才智
参考例句:
  • The authorities are at their wits' end about juvenile delinquency. 当局对青少年犯罪束手无策。 来自《简明英汉词典》
  • You have to have your wits about you in a dangerous situation. 在危急的情况下,你得随机应变。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴