英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7146

时间:2018-12-06 01:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Background: 荷兰当局逮捕了一名瑞典籍飞行员。他用伪造飞机驾驶执照为多个航空公司提供服务长达13年。这名41岁的飞行员定居米兰,他累计了最少1万个飞行小时,横跨英国,意大利和比利时的领空。在收到瑞典官方的通报后,星期二晚上官方人员在阿姆斯特丹斯希普霍尔机场拘留了他。当时他正准备登机驾驶载有101名乘客的飞机前往土耳其首都安卡拉。

Dutch police said the pilot was arrested in the cockpit.

He is suspected of flying with a forged licence for more than a decade.

The police said he had once had a commercial pilot licence but it had expired and it never qualified1 him for passenger flights.

He claimed to have worked for various companies in Belgium, Britain and Italy for over 13 years, logging more than 10,000 flight hours.

The Turkish airline Corendon said the pilot had worked for the company for two years and Corendon had cooperated with police and had a reserve pilot prepared to take over the flight.

When he was arrested, the pilot said he was relieved that his misdeeds had come to light and he tore the captain's stripes off his uniform.

Glossary2 词汇表

arrested 逮捕 

cockpit 飞机驾驶舱 

forged licence 伪造的执照 

commercial pilot licence 商用飞机驾驶员执照 

expired 过期了 

logging 飞行记录(… 小时) 

reserve 后备 

relieved 如释重负的 

misdeeds 犯罪行为 

tore 撕毁了

Questions and Answers

1. In what country was the pilot arrested? 

He was arrested in Holland.

2. Where was he sitting when the police came? 

He was sitting at the controls of the aircraft.

3. How long had he been a fake pilot? 

For more than 13 years.

4. How did he feel when he was arrested? 

He felt relief that the lie was finally over.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
2 glossary of7xy     
n.注释词表;术语汇编
参考例句:
  • The text is supplemented by an adequate glossary.正文附有一个详细的词汇表。
  • For convenience,we have also provided a glossary in an appendix.为了方便,我们在附录中也提供了术语表。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴