-
(单词翻译:双击或拖选)
官方估计在独鲁万市和菲律宾其它受强台风“海燕”袭击的地区死亡人数为 1万人。没有食品、帐篷避难所和干净的引用水,生存者接下来的生活还很艰难。
Tacloban has been flattened1. Driving down the main high street, hardly a single building is left standing2. People say this town was hit by a wall of water when the typhoon struck on Friday.
There's the stench of rotting corpses3. Driving in from the airport we saw scores of bodies lying by the roadside. For three days they have been there – nobody to bury them. People are desperate for food, clean water and shelter. At the badly battered4 airport, a makeshift hospital has been set up. We saw two young women giving birth, laid out among the debris5.
Aid is getting in, but slowly and this is just one town in one province. Nobody knows the full extent of the devastation6 elsewhere.
Quiz 听力测验
1. True or false? In Tacloban, only single-storey buildings were left standing.
False. Hardly a single building is left standing.
2. Why have none of the bodies been buried?
There is nobody to bury them.
3. Where has the makeshift hospital been set up?
At the airport.
4. How bad is the extent of the devastation across the rest of the country?
Nobody knows the full extent of the devastation elsewhere.
Glossary 词汇表
flattened 被完全摧毁夷为平地
struck 袭击
stench 臭气、恶臭
scores 大量, 以二十计量的
shelter 避难所
battered 被严重损坏的
makeshift 临时代替品
debris 碎片,瓦砾
1 flattened | |
[医](水)平扁的,弄平的 | |
参考例句: |
|
|
2 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
3 corpses | |
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 battered | |
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损 | |
参考例句: |
|
|
5 debris | |
n.瓦砾堆,废墟,碎片 | |
参考例句: |
|
|
6 devastation | |
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤 | |
参考例句: |
|
|