英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7768

时间:2018-12-20 08:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Jean: Hello, 欢迎收听BBC的都市掠影节目,我是董征。

Helen: Hi, I'm Helen. This is the programme where we visit some of the most interesting places in and around London.

Jean: 大家可能想想不到我们今天的目地地,是全英国最有名气的法院,位于伦敦老城区里的中央刑事法院。

Helen: The Central Criminal Court.

Jean: Criminal 在这里是刑事的意思,它的另一个含义是犯罪分子。

Helen: The Central Criminal Court also has a famous nickname.

Jean: 是吗?它还有个外号 nickname?

Helen: Well, the courthouse is also known as The Old Bailey.

Jean: 它的外号叫做老贝利 The Old Bailey. 那这后面有没有什么故事?

Helen: It comes from the street where the courthouse is located. The street follows the line of the original wall of the city which was known as 'The Bailey'.

Jean: 原来这和法院所在的这条街有关。伦敦老城的城墙叫做 Bailey, 而法院正好和老城墙在同一条线上,所以得了老贝利这个外号。 Helen, what's the history behind this most famous courthouse?

Helen: Well, there has been a courthouse on this site since the 17th century, but the present building was built in 1907, just over 100 years ago.

Jean: 17世纪的时候这里就有一个法院了,不过现在的这幢法院大楼是100年前修建的。

Helen: We followed Michael Ramston inside the Old Bailey.

Insert

There are 18 courtrooms linked by imposing1 waiting areas, that usually bustle2 with lawyers, the relatives of those on trial, and journalists. For 100 years, these courts have been hearing criminal cases that have captured the interest of the nation.

Jean: 听 Michael 介绍说中央刑事法院里有18个法庭 courtrooms.

Helen: And they are all linked by imposing waiting areas. Imposing here means impressive, and their huge size can feel a bit scary to people.

Jean: 平时在法院大厅里进进出出的都是律师 lawyers, 大法官 judges, 被告家属 relatives of those on trial, 还有记者 journalists.

Helen: And the cases heard in these courts are serious crimes which frequently capture the interests of the nation.

Jean: 在这些法庭中进行的一般都是很大的刑事案件 serious criminal cases, 往往成为老百姓们关注的焦点 capturing the interests of the nation. 那有哪些很出名的案子呢?

Helen: One of the famous trials at the Old Bailey was that of Dr Crippen who poisoned his wife and then disposed of her body in a number of horrible ways.

Jean: Yuk, 1910年轰动全国的案件是柯里平医生用毒药毒死妻子后,用好几种方式企图消尸灭迹。

Helen: Also, Ruth Ellis, the last woman to be executed in Britain was tried and convicted at the Old Bailey in 1955 for murdering her lover.

Jean: 这位女性谋杀犯 Ruth Ellis 也是1955年在老贝利受审,她是英国最后一个被判处死刑的女人。

Helen: More recently, the infamous3 Yorkshire Ripper, Peter Sutcliffe, was convicted in 1981 for murdering 13 women in the north of England.

Jean: 还有1981年的 Peter Sutcliffe, 他被称为是约克郡开膛手 the Yorkshire Ripper, 一共谋杀了13名女子。

Helen: Let's move a bit deeper inside the courthouse. Now we're looking at the Dead Man’s Walk.

Jean: 听起来真的是越来越恐怖,在老贝利里面好保留着一段很窄的通道,这就是死亡之路 the Dead Man's Walk. 我们听听工作人员 Charles Henty 的解释。

Insert

The idea was the condemned4 person was frankly5 left with no choice in turning round, so as you get to the bottom here, there is absolutely no space for that person to turn around, and as they went down to the end there, turn to the right, they met their maker6 at the drop.

Helen: Basically, the pathway gets smaller and narrower with each step. The condemned person was left with no choice in turning around. It only went one way…

Jean: 这段通道越来越窄,让死刑犯 the condemned person 无法转身 no space to turn around, 只能往前走,走向死亡。

Helen: If you are interested in the British criminal justice system, then you should definitely make the Old Bailey your number one stop in London.

Jean: 老贝利和英国所有的法院一样都允许参观。你也可以在任何法庭旁听。

Helen: But you must not take any notes or pictures, and definitely no mobile phones.

Jean: 还有在出入任何进行审判的法庭时,记住向大法官鞠躬。

Helen: That's it about the Old Bailey.

Jean: See you next time.

Helen: Bye bye.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
2 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
3 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
4 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
5 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
6 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴