英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7808

时间:2018-12-21 02:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Feifei: Hello and welcome to On the Town, I’m Feifei. We’re here in central London at the end of Downing Street talking to people who are here to see the Prime1 Minister.

Insert

Man: My name’s John and I’m from Liverpool. We’ve come to see Downing Street, unfortunately we can’t.

Woman: I thought we might be able to get closer but we can’t. I was hoping to actually see the house but we can’t see that either.

Man: Pretty much the same really, just to get a picture of Downing Street, come down to see the area, but a lot more security2 than I thought there’d be. It’s good, we’re just doing a grand tour at the moment, so this is one of the places we want to come to.

Woman: I suppose it’s quite famous for, obviously3 for the Prime Minister etc. We actually just saw the Prime Minister down there in the car, we took a picture of him so we just walked up to see where he actually lives.

Feifei: John I just saw the Prime Minister Gordon Brown.

John: Really? Where did you see him?

Feifei: At the end of Downing Street where he lives.

John: So in today’s On the Town we are taking you to Number 10 Downing Street in London. I’m John.

Feifei: 是的,今天我们来到了位于伦敦市中心的唐宁街,众所周知著名的唐宁街十号是英国首相的官邸。But John, I’m really disappointed that we can’t go into the house to see what it is really like inside.

John: Well Feifei, Number 10 is also the place where the Prime Minister works4, so it’s not open to the public.

Feifei: But I really want to know if the inside of Number 10 is bigger than it looks from the outside.

John: BBC presenter5 Konnie Huq had the chance to visit Number 10 last year and met Tony Blair. Here’s Mr. Blair’s answer to your question.

Insert

Yes, a lot bigger. We call it like the Tardis, what happens is you come in, you think you just come into a house, and then it’s actually, there are several flats, and there’s about 250 or 300 people who work here.

Feifei: Tardis? What is that?

John: The Tardis is a space ship that looks bigger on the inside than the outside, and this word comes from a very popular British science fiction programme.

Feifei: 原来 the Tardis 指的是一个里面比外面看上去大很多的宇宙飞船。这个词来自于英国一个非常受欢迎的科幻节目。

John: Mr. Blair says you think you just come into a house, but there are actually several flats and there are about 250 to 300 people working there.

Feifei: 唐宁街 10 号从外面看上去就像一个普通的房子,可是这里的前主人布莱尔先生说这个房子里面其实非常大有好几套独立的公寓,有 250 到 300 人在这里工作 。

John: Let’s listen to two former special advisors7 to Tony Blair, how do they feel about working in Number 10?

Insert

The most surprising thing about going to No. 10 is it’s very quiet.

It was a wonderful environment to work, it was relaxed and energetic, it was a very creative, friendly place to work.

John: So they think Number 10 is very quiet, relaxed and energetic, a wonderful place to work in.

Feifei: 曾经在唐宁街十号工作过的顾问们说这里非常安静,放松,但是同时还很有活力 energetic.

John: They say it’s also a very creative and friendly place to work.

Feifei: Creative 有创造性的。Here is another special advisor6 to Tony Blair that has worked at Number 10.

Insert

These are buildings with soft carpets, 18th century paintings on the walls, and almost a hushed atmosphere like libraries, yet you expect they should be like a newsroom with people frantically8 running around with bits of papers, decisions to be made.

John: So he says these are buildings with soft carpets, 18th century paintings on the walls and almost a hushed atmosphere inside like libraries.

Feifei: 唐宁街十号里面铺着 soft carpets 长毛地毯,墙上挂着 18 世纪的油画,hushed atmosphere 非常安静的环境。

John: He says we might expect it to be like a newsroom with people frantically running around with bits of paper.

Feifei: Frantically 疯狂的。这位顾问说人们都会觉得唐宁街10号里面应该是有很多人手里拿着各种文件疯狂地跑来跑去,其实这里很安静像图书馆一样。Even if you can’t get into the house, Downing Street is still worth visiting. You might just be very lucky like me to see the Prime Minister.

John: See you!

Feifei: Bye!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prime lBVyB     
adj.首要的,主要的;最好的,第一流的
参考例句:
  • The prime minister spoke of the general insecurity in the country.总理谈到了全国普遍存在的不安全。
  • He met with the Prime Minister of Japan for an hour.他和日本首相会见了一个小时。
2 security iTdzh     
n.安全,安全感;防护措施;保证(金),抵押(品);债券,证券
参考例句:
  • A security guard brought him down with a flying tackle.一名保安人员飞身把他抱倒。
  • There was tight security at the airport when the President's plane landed.总统的专机降落时,机场的保安措施很严密。
3 obviously uIKxo     
adv.显然;明白地
参考例句:
  • Obviously they were putting him to a severe test.显然他们是在给他以严峻的考验。
  • Obviously he was lying.显然他是在撒谎。
4 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
5 presenter llRzYi     
n.(电视、广播的)主持人,赠与者
参考例句:
  • Most people think being a television presenter is exciting.很多人认为当电视节目主持人是一件刺激的事情。
  • The programme dispensed with its most popular presenter.这个节目最受欢迎的主持人被换掉了。
6 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
7 advisors 9c02a9c1778f1533c47ade215559070d     
n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • The governors felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 来自《现代汉英综合大词典》
  • We will consult together with advisors about her education. 我们将一起和专家商议她的教育事宜。 来自互联网
8 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴