英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 7815

时间:2018-12-21 03:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

John: Today we’re talking about a new Vision for London, the title of an exhibition at the New London Architecture Galleries in London. I’m John.

Jean: 伦敦新构想。I’m Jean and I’ll be helping1 out with some Chinese explanations in today’s programme. 如果你从未来到过伦敦,你对伦敦会是一个怎样的想象?如果让你来设计伦敦,你会如何改变这座世界闻名的城市呢?也许你会想在市中心多开辟一些可以让人们避开喧嚣车辆的广场,或者更多的公园和没有车辆来往的区域?Would you like to see more public squares, more parks and car-free areas?

John: Well, at a gallery devoted2 to London’s future we discovered the Vision for London exhibition. Its aim? Simply to bring together all the ideas of architects and designers to create a better London.

Jean: Sounds good. 这次展览的目的是为了向大众展示一些建筑师和设计师的新设想 architects and designers, and to hear about their vision of London’s future 他们为伦敦所做的未来构想。

John: The BBC’s Mike Ramsden explored the work of one man who also has a vision for London.

Jean: It’s the architect Sir Terry Farrell. BBC 的记者 Mike Ramsden 采访了著名建筑师 Terry Farrell 爵士,探讨了他对伦敦未来的伟大构想。我们接下来会听到记者Mike 为我们解释 Terry Farrell 爵士的这个构想。

John: Sir Terry wants to make sure pedestrians3, or people who walk on foot, in London are given priority.

Jean: 行人 pedestrians, 是建筑师在构想上的第一要素。让我们来听一小段 Mike 的采访录音。

Insert

The big idea - put the pedestrian first. Design round their needs, not the needs of traffic.

Jean: Controversial.

John: Putting pedestrians before cars.

Jean: 行人比车辆更优先。

John: Design around their needs, not the needs of traffic.

Jean: 伦敦的这些地区的设计是为了方便行人的需要 the needs of pedestrians, 而不是为了方便车辆交通的。

John: Ok now Jean, what was the first thing that you noticed about London when you came?

Jean: Well I arrived by train, and around the train station it was chaotic4. 我第一次坐火车来到伦敦的时候觉得这儿的火车站可是真够乱的。There were cars stopping and starting, there were buses everywhere, and you just couldn’t move!

John: So do you think anything could be done about that?

Jean: No, it’s just not possible surely.

John: Well, listen again to Mike Ramsden. He’s found a similarly busy area in London, which sounds quite like your first London experience.

Jean: Ok, 我们的记者 Mike 来到了伦敦两大热闹街道的交界处,he’s at the junction5 of two busy streets. 在这里到处都是行驶的车辆,也有不少的人行横道 pedestrian crossings, 不过这里并不是人们喜欢多逗留的地方,因为街上是又挤又吵、空气又污染。而 Mike 说他找到了一个可以解决这个问题的人。

Insert

Can anything be done to improve somewhere like the junction between Euston Road and Tottenham Court Road? There are sixteen pedestrian crossings, nearly forty traffic lights, surely it’s beyond saving. But Sir Terry Farrell, famous London architect, says he can make this junction work for traffic, and for pedestrians.

Jean: So how does he propose to make these busy London streets nicer for pedestrians?

John: Yes, very good question.

Jean: Well, Sir Terry Farrell has some ideas. 让我们来听听 Terry Farrell 的好主意吧。

Insert

It’s possible to totally re-design what we’re standing6 in the middle of, so that both win. And it would be a new place, a place with cafes and trees, much less tarmac. It’s never been designed holistically7 with joined-up thinking ever.

John: He said that the problem needs to be thought of holistically.

Jean: Terry 认为运用一个整体的方式就能解决这个问题。

John: There needs to be more joined-up thinking.

Jean: More joined-up thinking. 更多的整体思考。就是说,政府之中管理不同领域的各个部门需要相互合作、共同研究解决办法。为了解决伦敦的交通问题,使之变成一座更适合人们居住的城市,Terry 认为政府需要做更多的 joined-up thinking.

John: I wonder if Terry will succeed.

Jean: 那我们下次节目再见啦。

John: Bye.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
3 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
4 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
5 junction N34xH     
n.连接,接合;交叉点,接合处,枢纽站
参考例句:
  • There's a bridge at the junction of the two rivers.两河的汇合处有座桥。
  • You must give way when you come to this junction.你到了这个路口必须让路。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 holistically 31dd6c76cb429811417919b2d65a52ec     
adv.holistic(整体的,全盘的)的副词形式
参考例句:
  • Menu items and dialogs, when they are translated, to be considered holistically. 在翻译菜单项和对话框时,需要全盘考虑,确保翻译的界面保持整体的一致性很重要。 来自互联网
  • If we examine this entity holistically, we can discover how incredible it really is. 如果我们整体检查这实体,我们可以发现它真的是多么让人难以置信。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴