英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9167

时间:2019-01-30 08:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The International Red Cross says an estimated 1.2million people have already been battered1 by hurricane Irma with many millions more still threatened. Haiti, and the Turks and Caicos Islands are the latest places to be hit by the storm which is one of the most powerful Atlantic hurricane ever recorded. Cuba will be affected2 later on Friday while more than half a million people have been ordered to leave their homes in Florida before hurricane Irma hits the US States on Sunday.

国际红十字会表示,据估计已有120万人遭到飓风“厄玛”袭击,还有数百万人仍然受其威胁。海地、特克斯和凯科斯群岛是最新一批遭遇飓风“厄玛”袭击的地区。飓风“厄玛”是有史以来最强大的大西洋飓风之一。预计周五晚些时候古巴将受到其影响。在周日“厄玛”袭击美国之前,已有超过50万人接到命令离开他们在佛罗里达州的家。

Seven members of the Texas Emergency Services are suing a chemical factory rocked by explosions and fires last month after hurricane Harvey. Their lawyers alleged3 their negligence4 caused flammable materials to ignite after the Arkema plant near Houston was flooded.

德州应急服务中心的7名员工起诉了一家化工厂。上个月哈维飓风来袭后,该化工厂发生了爆炸及火灾。他们的律师称,这家位于休斯顿附近的化工厂阿科玛在遭遇洪灾后,由于厂方的疏忽导致可燃性材料燃烧。

Amnesty International has urged the United Nations to provide stronger protection for civilians5 in the Central African Republic following a wave of brutal6 attacks. People who fled violence in the district of Bascoto told Amnesty that the villages were being destroyed by a militant7 split group of a mainly Muslin alliance.

在中非共和国遭遇一波残酷的袭击后,国际特赦组织敦促联合国为其提供更强有力的保护。逃离Bascoto地区暴力袭击的人们告诉国际特赦组织,当地的村庄正在遭受某穆斯林联盟的一个分支激进组织的摧残。

Security forces in Togo have fired teargas to disperse8 hundreds of anti-government protesters in capital Lome. Police moved in following a second day of mass countrywide demonstrations9 demanding an end to the Gnassingbe family's 50 years in power.

多哥安全部队通过发射催泪弹驱散首都洛美的数百名反政府示威者。该国全国范围内举行大规模示威活动要求纳辛贝家族结束其50年的统治。示威活动第二天警方出动。

Pope Francis has called for forgiveness during an open air mass for hundreds of worshippers in the Colombian capital Bogota. Colombia has come to terms with the Peace Accord that ended half of a century of conflicts with FARC rebels.

在哥伦比亚首都波哥大举行的露天弥撒中,教皇方济各向上千名礼拜者呼吁要懂得宽恕。哥伦比亚已经达成和平协议,结束了与哥伦比亚革命武装力量(FARC)之间长达半个世纪的冲突。

And the study of caves in Antarctica indicates that there may be unknown species of animals and plants living below the frozen surface. Scientists from the Australian National University discovered light conditions and temperatures of up to 25 Celsius10 in caves around Mount Erebus and an active volcano on Ross Island.

南极洲的洞穴研究表明,当地冰层下可能生存着未知种类的动植物。澳大利亚国立大学的科学家发现,埃里伯斯火山附近的洞穴拥有光照条件且温度可达25摄氏度。他们还在罗斯岛上发现了一座活火山。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
2 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
3 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
4 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
5 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
6 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
7 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
8 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
9 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
10 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴