英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 9293

时间:2019-02-15 02:34来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

South Korea and the United States have started their annual joint1 military exercises which have been shortened this year due to a thaw2 in ties with North Korea. The drills will involve the same number of troops but will not include nuclear submarines. North Korean CRIticism of the exercises has been muted as the country’s leader Kim Jung-un prepares for talks with its US and South Korean counterparts.

韩国和美国已开始着手一年一度的联合军演,不过今年的军演时长有所缩短,因为与朝鲜的关系有所缓和。这次军演的军队数量与以前一致,但不再包含核潜艇。朝鲜国内对美韩军演的谴责之声也缓和许多,因为朝鲜领导人金正恩正在准备与美韩领导人会谈。

Two major South Korean music acts are about to perform historical concerts in the North as a gesture of peace. 160 people including performers and support crews have travelled to Pyongyang for the event.

韩国为表现和平的诚意,将在朝鲜进行两次大型的历史性音乐会。包括演出者和后勤人员在内的160人已前往朝鲜参加这次活动。

The governor of the Russian region of Kemerovo Aman Tuleyev has resigned. He said it was morally impossible for him to continue following last week’s devastating3 fire which killed more than 60 people at a shopping center. Investigators4 have found that fire exits were blocked and alarming systems were broken.

俄罗斯克麦罗沃州州长图里耶夫[Aman Tuleyev]已卸任。他表示,上周某购物中心发生的惨绝人寰的火灾导致60多人死亡,他的良心不允许自己继续担任州长。调查人员发现,安全出口已经堵死,报警系统也无法使用。

The first of two aircrafts carrying expelled Russia diplomats5 home from the United States has arrived in Moscow. 60 Russians were sent home by Washington in response to the poisoning of a former Russian spy in Britain.

两架载有俄罗斯驻美大使中的第一架飞机已经抵达莫斯科。60名大使被美国政府遣返回国,以回应某俄罗斯前间谍在英国遭遇毒害一事。

The Syrian army says more than 150,000 civilians6 have been now evacuated7 from the rebel enclave of eastern Ghouta near Damascus. The army said it had retaken the whole street, apart from the town of Duma, ending the threats to the capital.

叙利亚军方表示,15万名平民已从大马士革附近的东古塔叛军飞地中得到疏散。叙军还表示其已重新占领除了杜马村以外的整条街,结束了大马士革的危机状态。

The Israeli Defensive8 Minister Avigdor Lieberman has rejected calls for an independent inquiry9 into the killing10 of at least 50 Palestinian protesters in Gaza. He said Israeli soldiers have done what was necessary. The UN and the European Union have called an investigation11.

以色列有人呼吁对加沙至少50名巴勒斯坦示威者的死亡进行独立调查,对此,以色列国防部长阿维格多 利伯曼[Avigdor Lieberman]表示拒绝。他认为,以色列士兵只是做了自己应该做的。但联合国和欧盟认为应该着手调查。

And Pope Francis is celebrating the traditional Easter Mass at the Vatican. Later on Saturday, he led an Easter vigil attended by ten thousand pilgrims in which he urged believers to break out their routines and renew their lives.

方济各教皇正在梵蒂冈庆祝传统复活节弥撒。周六晚些时候,他带头进行了复活节守夜,吸引了上万名朝圣者参加。在守夜过程中,他敦促各位朝圣者改变当前的生活常态,塑造崭新生活。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 thaw fUYz5     
v.(使)融化,(使)变得友善;n.融化,缓和
参考例句:
  • The snow is beginning to thaw.雪已开始融化。
  • The spring thaw caused heavy flooding.春天解冻引起了洪水泛滥。
3 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
4 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
5 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
6 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
7 evacuated b2adcc11308c78e262805bbcd7da1669     
撤退者的
参考例句:
  • Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
  • The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
8 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
9 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
10 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
11 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴