-
(单词翻译:双击或拖选)
Twitter helps non-Arabic speakers
Summary
5 July 2013
Twitter has launched a translation tool to help non-Arabic speakers understand what's going on in Egypt. It automatically translates messages posted by leading figures in the protests into the reader's own language.
Reporter:
Mark Gregory
Report
Many of the major players in the political turmoil1 that's engulfed2 Egypt in recent days have large followings on Twitter. But for the most part, unsurprisingly, they post their messages in Arabic.
Now Twitter has launched a service that aims to spread their words to a wider international audience. It's using a translation tool provided through Microsoft's Bing search engine to convert Arabic messages into other languages. This meant, for example, that non-Egyptians had instant access to messages put on Twitter by former president Mohammed Morsi as he was ousted3 from power by the army.
Non-Egyptians can also follow the Twitter musings of other significant players such as Mohammed ElBaradei, the ex-UN atomic energy agency chief.
But Twitter admits its translations are not always 100% accurate. For example, the English version of the last tweet posted by former President Morsi ended with a word starting with the letters d-a-k-h-l-i-h-o-a, which neither made any sense nor appeared in any dictionary. Twitter describes its translation service as an "experiment".
1 turmoil | |
n.骚乱,混乱,动乱 | |
参考例句: |
|
|
2 engulfed | |
v.吞没,包住( engulf的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 ousted | |
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺 | |
参考例句: |
|
|