英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语悠选脱口秀 第38期:英国小哥的"坐月子之旅"

时间:2016-07-26 01:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   讲解:

  Today's key word is Birth.
  Birth 出生,诞生
  When a woman gives birth, she produces a baby from her body.
  一个人类宝宝到底是从哪里来的呢?
  今天呢,我们一起来研究一下,坐月子这个“惨无人道”的活动。
  话说,一个充满好奇心的英国小哥前不久不远万里来到中国,体验了一把坐月子。用亲身经历再次证明一个宇宙真理:
  No zuo no die, why you try!?
  Sitting in the month 坐月子
  At first, the British Guy though that 坐月子就是 Sitting in the month!
  这充分证明了,这个天真的英国小哥并不了解事态的严重性。坐月子光坐着可是不行滴。
  Confinement1 才是更加正确和适合的表达。
  Confinement除了坐月子之外,还有监禁,限制的意思。
  这个英国小哥,第一天就被要求先带上 fake2 boobs.(C cup 哦)
  但这仅仅是一个开始,一个开始,开始~~~~
  He had to learn how to feed the babies, how to bath the babies, how to comfort the babies when they cry, and many other how to~~~~
  在他终于完成一系列任务后,小哥激动这期待享誉全球的Chinese food。
  排骨?烤鸭?烧鸡?
  NO NO NO
  红豆汤,小米粥,白水猪蹄汤。
  估计当时小哥的内心是崩溃的,还不如回去吃Fish and chips.
  为了让体验更为真实,热心的中国工作人员,还免费让他体验了一把产后疼痛,用加衣服的夹子把这哥们的肚子夹的色彩缤纷。
  After he escaped from this “hell”, the British guy wrote a very very long article.
  向世界哭诉了自己的经历。
  Here are some sentences from his article: “I had a "devil3 baby" section where it drove4 me crazy crying for half an hour straight.'”
  哭半个小时,小哥你也太夸张了。
  “I get red bean soup for dinner (the staff get McDonald's) ”
  我晚饭喝了红豆汤,他们竟然吃了麦当劳!麦当劳!
  It seems like this British guy had lot to say during the 24 hours experiences.
  中国妈妈们为了孩子承受了多少,可能只有亲身体会才能真正了解的到。
  So give your mom a call and tell her you love her.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。
2 fake RlDx4     
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
参考例句:
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
3 devil dlMzu     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • It is easier to raise the devil than to lay him.召鬼容易驱鬼难。
  • Susie,you're a determined little devil.苏茜,你真是个坚决的小家伙。
4 drove brAxi     
vbl.驾驶,drive的过去式;n.畜群
参考例句:
  • He drove at a speed of sixty miles per hour.他以每小时60英里的速度开车。
  • They drove foreign goods out of the market.他们把外国货驱逐出市场。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴