-
(单词翻译:双击或拖选)
Good morning , my buddies1. I'm so glad to meet you via network. I am Juliet. Very good , it's Friday today. We can take a deep breath and dream of our meaningful and joyful2 plans on weekends. Usually I drive my private car to a countryside to enjoy the nature, taking a breath full of the balm of soil and all kinds of plants .What's more , it's spring now. Leaves get to turn olivine , all kinds of flowers are in blossom. Imagine those, I really really feel carefree and happy. Whatever how wonderful they are , there is a day far away from weekends. All right, come to our today's five-mumite programme大家早上好,我是Juliet,很高兴又和大家在空中见面了。 真好,今天是星期五,我可终于可以喘口气了,心想着如何度过一个有意义的愉快的周末。 我通常是在周末驾车到郊外去享受大自然,呼吸夹杂着泥土芬芳的气息。此外,正值春季,树叶都转绿了,花儿竞相开放,啊!想起来就心旷神怡。不管有多么好,还要工作学习一天,好了,进入我们今天的早间课堂,希望能和大家在此度过一个美好的清晨。
【主题】
We have a phrase to express that the speaker takes the view of dim and thinks there's no possibility to do anything, depressed3. How should we put it? 【oh , Juliet, it's easy as a pie, they are: The future looks black. /The prospects4 are dim./Things look very dim. Blah , blah blah...】yeah, Lucy, you are really smart as a whip. However, today I would like to share a classic one with you. Please listen to the dialogue and find it .
A :Why did Jim quit the job.
B : He said his present job seemed to be a blind alley5. A : If he doesn't change his attitude toward work, I don't think a new job can make any difference.
【主题点拨】
Now have you found it? 【Juliet,is it "a blind alley".】Yeah, dead right, it is a blind alley. It's an idiom and figure of speech. Alley 是“胡同,巷子”的意思。Blind 是“瞎的,盲目的”意思,a blind alley 字面上的意思是 一条瞎的胡同,we could give our rein6 into imagination. 一条瞎的胡同是不是黑暗的,黑暗的胡同我们什么都看不到,看不到我们也就不知怎么走,那就是比喻“走不通的,前途暗淡的”意思。And in addition , it is the use of a double meaning. 【Juliet, what's called a double meaning?】A double meaning 就是语义双关的意思。A blind alley 可以说是一条走不通的巷子,也可以说是前途暗淡的。
For example : 1 We drove into a blind alley and had to back out.
我们把车子开进了一条死胡同,只得退出来。
2 His present job seemed to be a blind alley.
他现在的职业看来没什么前途。
3 You are heading into a blind alley. 你的想法行不通。
As far as I'm concerned, there are some more expressions whose meaning is the same as "a blind alley", they are : a dead end, cul-de-sac 这些都是死路,死胡同,绝路的意思。
【短语积累】
All right , let's come to the dialogue study. Please write down the key phrases while listening to the recording7. This is of kind of help for your listening comprehension.
A :Why did Jim quit the job.
B : He said his present job seemed to be a blind alley. A : If he doesn't change his attitude toward work, I don't think a new job can make any difference.
Now have you done. They are should be underlined:
1 quit the job 辞职2 a present job 目前的工作3 a blind alley 行不通的,前途暗淡的4 change one's attitude toward ... 对... 改变态度5 make some difference 有些作用或影响, 区别【咬文嚼字】
Let's look at these sentences: 1 I don't think a new job can make any difference. 意思是我认为新的工作对他也没有用。
这里 a new job can make any difference.是个宾语从句,一个主句中有think 这个词, 宾语从句的否定式前置于think,那么宾语从中如果含有some这个单词就要改为any. 因此句中说没有什么区别,用的是make any difference. If we want to express "对......有用" , we just put a preposition "to' afer difference:make some difference to . If we want to express "对......没有用",it should be put like this: make no difference to. So the sentence in the dialogue which is " I don't think a new job can make any difference. " can be changed to another way to say "I think a new job can make no difference to his present job. "2 He said his present job seemed to be a blind alley. 他说他目前的工作前途黯淡。
his present job seemed to be a blind alley. 在这里是宾语从句,从句中seem做的是实义动词,后面的不定时做宾语成分。
【译文】
Well , so much explanations to this dialogue. Finally The translation of the whole dialogue is as follows:
A : Jim 为什么要辞职呀?
B : 他说他目前的工作前途黯淡。
A : 如果他不改变对工作的态度,即使换了一份新工作也没有用。
It's time to say goodbye to you . Have a wonderful weekend. Thank you for your listening . See you next time.
好了,又要跟大家暂时在空中告别,祝您周末愉快,感谢您的这次收听,下次再会。
【学以致用】
Please translate the following sentences in to English.
1 山穷水尽,豁然开朗。
2 这种人如果指导革命,就会引导革命走上碰壁的地步。
3 这条街道是条死胡同。
4 我要一辈子做这没出息的工作。
5 试验失败了,我们一筹莫展.
【习题答案】
1 An apparently8 blind alley leads suddenly into an open space.
2 If such persons direct a revolution, they will lead it up a blind alley.
3 The street was a blind alley.
4 I'll be in this dead-end job all my life.
5 With the failure of the experiment, we had reached a dead end.
转自可可英语
1 buddies | |
n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人 | |
参考例句: |
|
|
2 joyful | |
adj.欢乐的,令人欢欣的 | |
参考例句: |
|
|
3 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
4 prospects | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|
5 alley | |
n.小巷,胡同;小径,小路 | |
参考例句: |
|
|
6 rein | |
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治 | |
参考例句: |
|
|
7 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
8 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|