-
(单词翻译:双击或拖选)
各位亲爱的朋友们,非常高兴您守候早间课堂,我是Juliet。今天我继续抛出一招说“言归于好”,请听下面的2个句子:
►Has Phil made his peace with Rosemary or are you still arguing?
►The couple made peace with each other after the quarrel.
在这2个句子中有哪个词语表示出了“言归于好”之意呢?下面我用慢速朗读一遍,您再尝试一遍找出这个词语来。
►Has Philmade his peacewith Rosemary or are you still arguing?
►The couplemade peacewith each other after the quarrel.
好,那么,在我们刚才听到的2个句子中,我们都可以听到同一个词语:make peace 。短语中的make是“制造”“缔造”的意思,peace是指“和平”。Make peace直译的话,就是“缔造和平”的意思,也就是“讲和”“言归于好”“和解”的意思。如果我们要表述与某人言归于好,与某人和解,与某人讲和,在短语的后面加上介词with即可,即:make peace with somebody.
下面我们再通过4个例句来看这个短语的运用:
1.John really wants tomake peace withthe enemy.John真心希望能与敌国和平共处。
2.It's no good asking me tomake peace withthose bad guys: I just can't!这会儿要我跟捣蛋的那些人讲和,没门儿!
3.She is trying tomake peace withher next door neighbors.她试图与隔壁邻居讲和。
4.Hemade his peace withthe Frenchman.他跟那个法国人讲和了。
我们知道了我们最初听到的2个例句中的关键词语的意思,现在我们就回到它们当中来看看它们的意思。
►Has Phil made his peace with Rosemary or are you still arguing? Phil和Rosemary是和好了还是继续在争吵?
►The couple made peace with each other after the quarrel. 夫妇俩在吵架后有言归于好了。
今天的这招说“言归于好”是:make peace,意思是和解,讲和,言归于好。你如约守候收听节目,我也要守约,上回我说了今天我连抛2个招说“言归于好”,那么第二招是什么呢?很简答,我们还是先来听下面的2个句子:
►Through you had a quarrel with Tom, you couldmake friendsagain.
►We both agreed tomake friendsagain after arguing.
好,显而易见,这两句话中用到的是这个词语:make friends again。
► Through you had a quarrel with Tom, you could make friends again. 尽管你和Tom吵了一架,但是你会和他和好的。
► We both agreed to make friends again after arguing. 争论之后,我们双方都表示愿意和解。
A saying goes, "Amiability1 is highly2 valued." (常言道:“与和为贵。”)希望我们都在快乐中生活,而不是在真吵所带给我们的烦恼中生活。。如果我们与他人Breakup,后来我们又Reconciliation,接下来我们就会“Cooperation”。那么下回我们就进入“合作”这个话题。我们就下次再见吧。
转自可可英语
点击收听单词发音
1 amiability | |
n.和蔼可亲的,亲切的,友善的 | |
参考例句: |
|
|
2 highly | |
adv.高度地,极,非常;非常赞许地 | |
参考例句: |
|
|